Kun Heinke Boje puoliyöstä oli lukenut loppuun, aukaisi hän ikkunan ja katsahti ulos, ja näki tuon muodottoman samean usvailevan huurun ulkona, ja tunsi rintansa ikäänkuin liika ahtaaksi ja häntä alkoi peloittaa. Ihmisolemisen koko epävarmuus ja paino ja taakka, ja yksityisen ihmissielun kamala yksinäisyys ilmestyi hänen sielulleen, ja rasitti ja ahdisti häntä. Ja hän itki itseään ja kaikkia ihmisiä ja häntä, joka nyt kulki yksin tietään, tuossa harmaassa, kylmässä, muodottomassa usvassa. Häntä ei seurannut kenenkään rakkaus, ja yksin, ilman ainoatakaan, joka olisi jakanut hänen uskoaan ja toivoaan, sai hän matkata.
Mutta sitte johtuivat hänen ajatuksensa häneen, josta hän juuri oli lukenut, tuohon armaan suloiseen, voimakkaaseen ihmiseen ja hänen uskoonsa. Ja hänen uskonsa turvissa rohkeni hänkin taas antaa uskolleen vallan. Ja hän uskoi ja rukoili, kuten hänkin oli uskonut ja rukoillut.
KAHDESKYMMENESSEITSEMÄS LUKU.
Neljännesvuotta myöhemmin, kun Heinke Boje istui Itäholsteinissa Peter Volquardsenin äidin rinnalla aamukahvia juomassa, kädessään välkähtelevä kihlasormus, sai hän ensimmäisen pitemmän kirjeen Kai Jansilta. Se tuli Kapstadtista. Hän hypähti ylös ja juoksi ylös makuukammariinsa ja luki kiihkein silmin. Molemmat matkaajat olivat astuneet maihin Kapstadtissa, ja aikoivat nyt tarkasti punnitun suunnitelman mukaan matkustaa läpi kaikkien englantilaisten siirtomaiden aina Krokodiilivirralle asti. Kaksi vuotta olisi matka kestävä. Senjälkeen aikoivat he, jos vaan näytti mahdolliselta, maitse mennä yli meidän läntisiin siirtomaihimme. Mutta kirje ei viivähtänyt kauan tässä asiassa, vaan livahti pian kaikenlaisiin persoonallisiin kokemuksiin, vanhoihin ja uusiin, pienempiin ja suurempiin ja puhui mielialoista, joita ne olivat herättäneet mielessä, ja antoi se lukijattarelle vilkkaan eloisan kuvan kirjoittajan sielun tilasta. Kirje oli ihmisen, joka on kypsynyt kieltäymykseen, ja nyt uljaana ja hiljaisin vakavin silmin kulkee yksinäistä tietään. Kerran vaan ilmaisi eräs pieni käänne kirjeessä kuin tulista, pohjalla piilevää tuskaa, mutta se kätkeytyi samassa ja nopeasti ilkkuvaan leikkiin.
Heinke oli ylen onnellinen kirjeestään. Hän oli pelännyt, että hän kuitenkin voisi kääntyä katkeroituneena hänestä ja kirjoittaisi kylmästi ja vieraasti, tai että hän ehkä valittaisi suurta hätäänsä. Mutta nyt kirjoittikin hän samalla niin suloisen omaisesti ja niin rohkean uljaasti. Oi, hän kuuli sen yhtä hyvin hänen vakavista kuin hänen leikkisistäkin sanoistaan, kuinka suloisen omaisesti ja kuinka uljaasti! Hän luki kyynelsilmin yhä uudelleen ja uudelleen kirjeen, ja istui kohta pöydän ääreen, ja kirjoitti hänelle vastaukseksi pitkän kirjeen, joka oli täynnään hänen suurta iloaan ja hänen tulista ystävyyttään.
Siitä asti vaihtoivat he tuontuostakin ystävällisiä sisältörikkaita kirjeitä. Heinke ajatteli toisinaan suurella kaipauksella häntä; mutta useimmakseen tyyneen levollisesti, ikäänkuin ihminen, jolla on kaunis rikas maatila hallussaan, ja toinen kauempana, jonka omistuksesta hän on turvassa ja varma. Hän iloitsi kuin lapsi jo edeltäkäsin siitä päivästä, jolloin hän joskus palaisi. Kuinka suloista se olisi! Kun hän istuisi vieraana hänen pöytänsä ääressä! Mikä rakas tervetullut vieras! Kuinka hän vallan pilaisi ystävyydellään hänet! Ja kuinka hän kiusottelisi ja laskisi leikkiä hänen kanssaan, ja tarkkaisi, mikä olisi hänelle mieleen, mikä ei.
Ja eräänä päivänä ilmoitti hän Kaille, että hän nyt eli yhdessä kodissa ystävänsä kanssa, ja taaskin eräänä päivänä, että hän odotti ensimmäistä lastaan, ja taaskin, että hän oli synnyttänyt pienen pojan. Kuumalla ilolla, ja salaisella, pelokkaan aralla ylpeydellä kuuli hän hänen kirjeistään, kuinka raskaasti nämä sanomat olivat koskeneet häneen. Hänhän tahtoi ja hänhän toivoi niin tulisesti, että hän pitäisi hänestä, pitäisi aina, aina. Hän ei voinut kestää ajatusta, että joku toinen omistaisi hänet, ja hän voisi unohtaa hänet. Ja hän kirjoitti hänelle liikuttavin sanoin, kuinka onnellinen hän oli, tuntiessaan hänen rakkautensa kalleutta, ja että hänellä oli niin suloisensuloinen toivo: joskus kun he molemmat olisivat vanhempia ja rauhallisempia, silloin asuisivat he talo talon vieressä: "Ja joka aamu, joka aamu tulisi joku lapsista ja toisi sinulle aamutervehdykseksi kukkasen, ja joka ilta istuisit sinä luonamme saman lampun ääressä". Kai mukautui vastauksissaan tähän ajatukseen, ja kehitteli ja kuvasi sitä, milloin hullunkurisen leikkisästi, milloin niin vakavasti ja eloisasti, että Heinke ratkesi tuliseen itkuun.
Siten kului puoli neljättä vuotta. Hän eleli erinomaisessa sovussa ja onnessa miehensä kanssa, iloitsi hänen kanssaan lapsestaan, joka nyt jo juosta livisti heidän välillään ja älykkäin silmin katseli kuvia, joita isä hänelle näytti, ja odotteli toista lastaan.
Näihin aikoihin alkoi sanomalehdissä olla ensimmäisiä uutisia kapinasta, joka oli alkamassa siirtomaissamme, ja joka on maksanut meille niin paljon jaloa verta. He eivät sentään olleet huolissaan matkustajansa kohtalosta, hän oli nimittäin kirjoittanut viime kirjeessään, että he matkan kalleuden ja vuodenajan vuoksi olivat luopuneet aikeestaan matkustaa maata myöten siirtomaihimme; he aikoivat nyt sinne Kapstadtin ja Swakopmundin kautta. Mutta kun he sitte eivät kymmeneen viikkoon saaneet mitään tietoja, alkoivat he sentään tulla levottomiksi.
Silloin tuli vihdoinkin kirje. Kain ystävä kirjoitti Windhukista "rakkaan ystävänsä ystävättärelle"… "Me päätimme sittenkin, kun saimme saattueen buureja seuraamme, matkustaa vaunuilla Griqua-maan halki Suur-nama maahan, ja pääsimmekin onnellisesti perille ja aioimme juuri erota buureistamme käväistäksemme muutamilla farmeilla. Silloin tuli yöllä eräs siirtolainen nuotiollemme pakomatkalla, ja kertoi, että hänen kotiaan vastaan oli tehty hyökkäys ja että hänen vaimonsa ja kolme lastaan harhailivat ulkona viidakossa. Silloin nousimme Kai Jans ja minä ylös, erosimme kohta buureista ja hiivimme pimeän suojassa hänen asumuksensa lähistölle ja löysimme viidakossa hänen vaimonsa ja lapset, ja matkustimme sitte päivä- ja yömarsseissa, ja jalan, kuumaa kuivaa hiekka-aavikkoa ja kalliolouhikkoa, pohjoista kohti, usein ihan janoon nääntymäisillämme, ja aina vaarassa. Tällä matkalla rasittui ystävämme liiaksi. Tiedätte, että niiltä ajoilta asti, jolloin hän palveli merimiehenä Klaralla, hänen sydämensä ja keuhkonsa ovat olleet heikot. Lisäksi ei hänen vilkas mielikuvituksensa antanut hänelle unta pakomme aikana niinäkään öinä, jolloin me toiset olimme ottaneet vartioimisen toimeksemme. Lisäksi oli hän aina valmis kantamaan pienintä lasta, pientä pyyleätä poikaa, joka taukoamatta itki. Lyhyesti, kun saavuimme Rehobothiin, jossa alkoi olla jonkunverran turvallisempaa, sairastui hän vaikeaan keuhkotulehdukseen. Tästä sairaudesta, joka tuli äkisti ja kiivaasti, ja yhtä äkisti meni ohitse, on hän nyt jotakuinkin toipunut, mutta lääkäri ei kuitenkaan tiedä, miten hänen kanssaan käy, koska nyt vasta ilmenee, kuinka vaikeaa laatua hänen sydäntautinsa on. Olen käyttänyt hyväkseni sopivaa tilaisuutta ja tullut hänen kanssaan tänne Windhukiin, ja tuon hänet täältä, jos lääkäri siihen vaan jollakin muotoa myöntyy, Saksaan, jotta te ja hänen kotiseutunsa ja sen terveyslähteet taas saisitte hänet terveeksi.