— Lisätkäämme, John Mangles sanoi, — sanat monit ja ssistance, joiden ajatus on ilmeinen.

[Sanat sink, aland, this, and, lost merkitsevät upota, maihin, tämä, ja, hukassa. Skipper on Englannissa kauppalaivojen kapteenin nimityksenä. Monition on asiakirja eli kirjelmä, ja assistance merkitsee apua.]

— Mutta tuohan on jo jotakin, lady Helena huudahti.

— Onnettomuudeksi puuttuu meiltä kokonaisia rivejä, majuri huomautti.
— Mitenkä saamme selville uponneen laivan nimen ja haaksirikon paikan?

— Kyllä saamme, lordi Edward sanoi.

— Epäilemättä, vastasi majuri, joka oli ehdottomasti samaa mieltä kuin muutkin, — mutta millä tavalla?

— Täydentämällä yhtä asiakirjaa toisella.

— Yrittäkäämme siis! lady Helena huudahti.

Toinen paperipala oli vioittuneempi kuin ensimmäinen ja sisälsi vain yksinäisiä sanoja, jotka sijaitsivat näin:

7 Juni Glas