[199] Opera selecta I. s. 107.
[200] Suomen Muinaismuistoyhtiön Aikakauskirjassa I. s. 74 löytyvä ruotsinnos Scriptores rerum Svecioarum kokoelman painettua tekstiä on sovittanut tähän paikkaan nimen mainitun teoksen rivinalaisesta muistutuksesta "Lalli, nomen occisoris servant carmina Fennonum vetusta"; sen mukaan myös O. A. Forsström, Suomen Keskiajan historia s. 55.
[201] Painettu teokseen Scriptores r. S. II. s. 336-7.
[202] S.o. pohjoiseen osaan Varsinais-Suomea.
[203] Dissertatio gradualis Wirmoensis in Finlandia territorii memorabilia continens II. s. 2.
[204] "Colloqium quod rhytmo Fennico ad posteros transmissum ita sonat."
[205] K. Grotenfeltin julkaisema Suomi-kirjassa III. 1. s. 266, sekä Setälän n:o IV.
[206] "Lapsi, joka tuskin osasi puhua" tavataan tässä kohden Lallin emännän asemalla myös eräässä toisessa käsikirjoituksessa, joka on säilynyt Palmskiöldin kokoelmissa (Setälä, n:o VI). Se on lyhyt ruotsinkielinen muistiinpano, jossa suomalaisesta runosta ainoasti mainitut kaksi säettä esiintyvät.
[207] Opera Selecta I. s. 102 (Setälä, n:o I).
[208] Runoi wijsa — — Tvast-Finnobus satis nota.