21. Tantsu- ja liekkuvirsi.

Mitä varten tänne läksin? mie en ilman istuntahan, pihk' en puolisen pitohon, seinän-vieren en seisontahan; — 5 ilo siinä, missä nuoret, vaka siinä, missä vanhat; — sitä varten tänne läksin, virsiäni virkkamahan, laulujani laskemahan, 10 leikkiä leventämähän; tulin ilmisiin iloksi, tulin rahvahan ratoksi; — taas meitä moni sanovat, muutomannet muistelevat, 15 tämän iltaisen ilosta (I: 99.) tämän päivän pään perästi; — ilotaan me tääkin ilta, muien iltojen mukahan, remutaan me tääkin retki, 20 muien retkien mukahan; — mitäs minä sanoista huolin, ketäs pelkään? — en ketäkään! — la sanovat, la panevat, viel'hän viimein herkiävät, 25 ennen kuin kuolla kerkiävät; en mie pannessa pahene, enkä lauhu laatiessa, kiintii en kirottaessa; minkä saavat, hot sanovat 30 sen saavat sanottuansa, minkä ilman oltuansa, pahan mielen palkastansa, pahan mielen, paksun huulen, kun kirves kivestä saapi, (XII: 153.) 35 napa-koira kalliosta. (XII: 154.)

Selityksiä: 21.

2-4 viimeiset sanat kuuluvat laulussa: istun_taane_, pi_toone_, seison_taane_, mitkä muodot yhtähyvin voivat olla partitivin kuin illativin.

3 pihk' en puolisen = pihk'puolisen (pihtipuolisen) en.

6 vaka = vakavuus.

13 Omituista on, että kun subjektina on sana, jolla on kollektivinen merkitys, esim. kansa, kyläkunta, jokainen, moni, muutama y.m., niin käyttää P. laulussaan monikon muotoja tekosanassa.

14 muutomannet; ehkä = muutomat ne(t).

19 remuitset = riemuitsen.

27 lauhtua = läyhkää.