[46] Wien'in ylioppilaskunta (aula) oli keskuudestaan Unkarista vapaudensotaan lähettänyt yhden legionan.
[47] Lue: Mikutschek.
[48] "Tanya", lue: tanja, = ulkotiluksilla oleva maja.
[49] Fehérvár, lue: Fäheervaar, = Weissenburg'in kaupunki.
[50] Saksalainen sana "zurück."
[51] "Csárda", lue: tschaarda, on tien varrella oleva kapakka aromaalla.
[52] "Paprikalla" eli Turkin pippurilla höystävät unkarilaiset melkein kaikki ruokalajinsa.
[53] Gehorsamer Diener.
[54] S.o. morsiamen-isän.
[55] Itävallankin postilaitoksella oli "cabinet noir'insa". joka hankki hallitukselle tietoja yksityisten kirjeenvaihdosta ja jossa mainion hyvästi osattiin avata ja sulkea kirjeitä.