IRMGARD. Ei sanoilla, mutta alituisesti käytöksellään. Suo anteeksi, Oswald, että sanon, vaan minä luulen, että sinun hellyytesi on ollut hänen pahuutensa alku.
BARNAU. Näyttää, kuin ei kenkään teistä pitäisi hänestä.
IRMGARD. Ei kenkään voi kärsiä häntä.
BARNAU (pienellä merkityksellä). Siis pitää asiassa muutos tapahtuman. Suo anteeksi että jätän sinut hetkiseksi. Tässä kirjeessä oli kysymys kapineistamme, kokoelmamme kirstuista ynnä muusta. Minä menen niitä toimittamaan, tulen heti takaisin jälleen.
(Perältä oikealle).
Neljästoista kohtaus.
Irmgard. Schummrich (vasemmalta, perältä).
SCHUMMRICH. Hyvää huomenia, neitini!
IRMGARD (lempeästi). Ahaa, hyvä Schummrich. Sydämestäni tervetullut!
SCHUMMRICH. Erinomaisen mieluista, neitini! Hartahin haluni on aina ollut naisia miellyttää.