"Kovempaa täytyisi niiden olla rakennetta kuin minä", ajatteli Brown, "jotka voisivat välinpitämättöminä eritä noin monista herttaisista sydämistä".
Hyvänsävyinen emäntäkin äidillisen kainona ja vanhan ajan yksinkertaisella herttaisuudella tarjosi poskensa lähtevän vieraan suudella. "Vähänpä voivat meikäläiset tehdä", puheli hän, "vähänpä kyllä — mutta sentäänkin — jos vain olisi mitään —"
"Rohkaisettepa minut erääseen pyyntöön, hyvä mrs. Dinmont — kudottaisitteko tai valmistuttaisitteko minulle ihan sellaisen harmajan ristiraitaisen sarkaviitan kuin isännälläkin on?" Hän oli lyhyenäkin oloaikanaan perehtynyt maan puhe- ja ajatustapoihin, ja tiesi pyyntönsä tuottavan vilpitöntä mielihyvää.
"Harvassa olisivatkin hahtuvat meillä päin", vastasi emäntä ilahtuen, "jollette sitä saisi, ja niin hyvää neliniitistä kuin on syöstävästä konsanaan kiehtynyt. Minä huomisaamuna puhun Johnnie Goodsirelle, Castletownin kankurille. Hyvästi jääkää, sir! — ja olkaakin itse yhtä onnellinen kuin haluatte nähdä kaikkien muiden olevan — ja joillekuille se olisi tukala toivotus."
En saa unohtaa mainita, että matkamiehemme jätti uskollisen seuralaisensa Vaapsahaisen toistaiseksi vierailemaan Kaarlolassa. Hän oivalsi, että tällaisesta kumppanista voisi olla kiusaa, jos hän joutuisi johonkin sellaiseen asemaan, missä salailu ja piilottelu kävisi tarpeelliseksi. Koira uskottiin siis vanhimman pojan hoitoon, joka vanhan laulun sanoilla lupasi sille antaa 'palan illallisestaan ja vuoteestaan' ja pitää sen syrjässä niistä vaarallisista ajanvietteistä, joissa Sinapin ja Pippurin heimo oli monia typistyksiä kärsinyt.
Jo vanhastaan suositaan tässä vuoristossa ratsastusta. Jokainen talollinen ratsastaa hyvin ja kaiken päivää. Luultavasti johti tähän tapaan ensin laiduntilojen laajuus ja laitumien nopean katsastamisen tarvis. Hevosen seljässä he istuvat niin mielellään, että heidän on työläs uskoa kenenkään vapaasta tahdostaan kulkevan jalkaisin. Niinpä myös Dinmont pakotti vieraansa ratsaille ja lyöttäysi mukaan lähimpään Dumfriesshiren kaupunkiin asti, minne Brown oli matkatavaransa osottanut, sieltä jatkaakseen kulkuansa Woodbournen, Julia Manneringin asuinpaikan lähettyville.
Taipaleella hän isännältään kyseli, mikä metsästysapulainen oikein oli miehiänsä, mutta ei saanut paljoakaan valaistusta, mies kun oli kutsuttu toimeensa Dinmontin tehdessä kiertomatkaansa ylämaan markkinoilla. "Hän oli hiukan retkumainen mies", puheli karjankasvattaja, "ja varmaankin on hänellä mustalaisverta suonissaan. Mutta missään tapauksessa ei hän ole niitä hirtehisiä, jotka meitä nevalla hätyyttelivät — tuntisin minä ne hyvinkin, jos jälleen näkisin. Eivät ole mustalaisetkaan järkiään kelvottomia", lisäsi hän; "jos vielä sen hongankolistaja-akan kohtaan, niin annan minä sille millä ostaa tupakkaa — se taisi minulle tosiaankin pelkkää hyvää tarkottaa".
Heidän ollessaan lopullisesti eroamassa puristi hyvänsävyinen maamies pitkään Brownia kädestä ja sanoi viimein:
"Kapteeni, on ollut niin hyvä villavuosi, että kaikki ulosteot on kuitattu, eikä meillä ole mitään käyttöä lopulle rahalle, kun nyt Ailiekin on saanut uuden leninkinsä ja lapset helynsä. Ajattelinpa tässä, kenen varmaan talteen sen toimittaisin, sillä liikaa se on konjakkiin ja sokeriin pantavaksi. Olen kuullut, että te armeijan herrat saatte toisinaan ostaa itsenne askelta ylemmälle, ja jos satanen tai pari[32] avittaisi teitä sellaisessa tapauksessa, niin olisi kynänne piirtäisy minulle sama kuin raha, ja saisitte sen ihan omalla ajallanne sitte järjestää — se olisi minulle hyvin mukavaa."
Brown osasi oikein arvostella hienotunteisuutta, joka tahtoi suosionosotuksen pyynnöksi pukea omaa hyväsydämisyyttä. Hän kiitti sydämensä pohjasta hyvämuistoista ystäväänsä ja vakuutti arvelematta turvautuvansa hänen kukkaroonsa, jos olosuhteet tekisivät sen käyttämisen hänelle mukavuutta tuottavaksi. Ja siten he erosivat molemmin puolin lausuillen sydämellisiä välejään julki.