— Mutta mikä estää minua ostamasta lippuja?

— Sinäkö ostaisit liput? Ei, mies siihen tarvitaan. Sinulta he kiskoisivat kaksinkertaisen hinnan.

Pörhönuttuinen mies lienee varmaankin nähnyt äidin murheellisesta muodosta, ettei kaikki ollut oikealla tolallaan sillä hän tuli luoksemme ja tarjoutui kursailematta ostamaan meille liput. Olisitpa nähnyt äidin kasvojenilmeen! Jos mies olisi edes ollut asianomaisesti esitelty meille! Mutta tuiki tuntematon, ja sen lisäksi vielä yllä ruskea pörhökarvainen nuttu! Niin, ovathan kyllä pörhönutut hyvin hyviä päällysvaatteita, kun ei ole varaa hankkia parempaa, mutta mitään suurta arvonantoa eivät ne ensi näkemällä tuota omistajalleen. Luultavasti mies oli erehdyksessä tullut toisen luokan odotussaliin: hän lienee oikeastaan aikonut kolmannen luokan saliin.

Äiti aikoi päästä miehestä vastaamalla kiertelevästi, että me kyllä tulemme toimeen avuttakin, mutta hän sattui samalla katsahtamaan miehen paljaisiin käsiin, jotka olivat tavattoman suuret ja karkeat. Hänen mieleensä juolahti, että pörhökarvainen nuttu merkitsee jotakuta vahtimestarin tapaista, jonka edessä ei tarvitse häikäillä. Miksikä emme saattaisi olla valmiit lähtemään isän tullessa — jos hän ollenkaan tulisi? Äiti katsahti minuun; minä nyökäytin päätäni myöntymisen merkiksi, ja kun kello löi seitsemän ja kolme neljännestä, oli meillä liput kädessämme, vieläpä lisäksi tavaratkin ihan siellä, missä niiden tuli olla.

Silloin tuli toinen huoli. Isä ehkä viipyisi liian kauan, juna lähtisi vieden tavaramme Hämeenlinnaan, ja liput jäävät arvottomiksi. Mutta juuri kun äiti oli aivan varma, että kaikki oli mahdollisimman hullusti, tuli isä, otsa hiessä ja irtokaulus kierossa toisen korvan alla. Silloin pudistettiin pienokaiset hereille, vetää retuutettiin meidän mukanamme, ja … samalla hävisikin Frits tungoksessa. Nyt hän tietysti joutuisi hevosten jalkoihin, hätäili äiti, ja kun isä vakuutti, ettei siellä ollut mitään hevosia, vaan ainoastaan tulikitaisia rautavarsoja, niin äiti vakuuttamalla vakuutti, että lapsiparka putoaa asemasillan ja vaunujen väliin, jossa se joutuu junan alle ja murskautuu, onneton, kuten usein näkee sanomista: tapahtuihan Ruotsissa Arbogan lähellä samoin eräälle härälle! Frits oli kuitenkin hyvässä turvassa ja ilmestyi oikeaan aikaan pörhönuttuisen miehen hartioilla.

— Olkaa hyvä, nouskaa tähän vaunuun — kehoitti mies osoittaen ovea — tässä on tilaa.

— Kuuletko! kuiskasi äiti nykäisten isää takista. — Tässä on tilaa! Vaunussa on varmaan jokin vika; ei kukaan uskalla mennä siihen. Ehkä on ikkuna rikki; siitä käy tuuli, jota ei kukaan voi kestää. Kun minun pitikin unohtaa harmaa saalini; se olisi ollut tarpeen Sigridin suojaksi.

Siitä huolimatta astuimme vaunuun. Se oli oivallinen; ikkuna oli luja, sohvat yhtä hyvät kuin parhaat meillä kotona. Silloin muistui äidille uusi huoli mieleen.

— Olisikohan minun pitänyt antaa miehelle juomarahaa? Hän katsoi meitä kuin olisi jotakin odottanut vaivastaan. Semmoisilla ihmisillä ei ole tapana tehdä mitään ilmaiseksi, eikä sitä voi heiltä vaatiakaan. Hän on arvattavasti rautatien toimissa, ja hänellä on nyt meidän tavaramme käsissään. Olisipa oikein pahasti, jos hän olisi närkästynyt; kukapa tietää, miten sitten saamme tavaramme takaisin?

— Onhan sinulla rahtimerkit? kysyi isä.