12

On demandoit a Pythagore, pourquoy il avoit marié sa Fille à un de ses Ennemis, ce Philosophe répondit, que c’estoit, parce qu’il croyait ne pouvoir lui faire un plus grand mal que de lui donner une Femme.

13

Diogenes seeing an ill Marks-man drawing his Bow, he put himself just before the Mark, and being asked why he did so, because, said he, he’ll be sure not hit me there.

13

Diogene voyant un Homme que tiroit de l’Arc, & qui en tiroit fort mal, se mit devant le but, on luy demanda, pourquoy il s’en mettoit si prés, c’est, répondit-il, afin qu’il ne me touche point.

14

Alexander going to see Diogenes the Cynick, He found him in a Field basking himself in the Sun; and accosting him, followed by all his Court, he said to him, I am Alexander the Great: And I, answered the Philosopher, am Diogenes the Cynick. Alexander made him several offers, and asked him what he desired of him; nothing, said Diogenes, but only that you stand a little aside, and don’t hinder the Sun to shine upon me. The King surprized with his Manners, cried out were I not Alexander, I could be Diogenes.

14

Alexandre allant voir Diogene le Cynique, il le trouva dans un champ expozé au Soleil, & l’abordant suivi de toute sa Cour, il luy dit, je suis le grand Alexandre; & moy, répondit le Philosophe, je suis Diogene le Cynique: Alexandre luy fit plusieurs offres, & luy demanda ce qu’il souhaitoit de lui? rien autre chose dit Diogene, si-non que tu te mettes un peu à côté, parce que tu empêches le Soleil de donner sur moy. Le Roy surpris de ces Manieres, s’êcria, si je n’ètois point Alexandre je voudrois être Diogene.