125

Aristippus gave fifty Drachms for a Partridge, and as some body censured such an Expence in a Philosopher, Aristippus told him, would you not buy it if it cost but a Farthing? he answered, with all my Heart: Well, replied Aristippus, fifty Drachms are no more to me than a Farthing.

125

Aristippe avoit fait acheter une Perdrix cinquante Dragmes, & quelqu’un condamnant une telle depense en un Philosophe, Aristippe lui dit, ne l’acheteriez vous pas si elle ne coûtoit qu’une Obole? il lui rêpondit, très volontiers: Et à moi, repartit Aristippe, cinquante Dragmes ne sont pas plus qu’une Obole.

126

The same Aristippus begged a Favour of King Dionysius for one of his Friends, and not being able to obtain it, he cast himself at his Feet, with design to embrace them, and pray him, as he loved to be entreated. Some body found fault with this Action, as unworthy of a Philosopher; to whom he pleasantly answered: You ought not to lay the blame upon me, but upon King Dionysius, who carries his Ears at his Feet.

126

Le même Aristippe demandoit au Roy Denys une grace pour un de ses Amis, & ne pouvant l’obtenir, il se jetta à ses pieds, & les embrassa pour le prier en la maniere qu’il aimoit à être prié. Quelqu’un lui reprochant cette action, comme indigne d’un Sage, il répondit plaisamment: La faute ne m’en doit pas être imputée, mais au Roy Denys, qui met ses Oreilles à ses Pieds.

127

The Ambassadors of Greece grumbling because King Philip slept in the Day-time, and made them wait too long for an Audience: Do not wonder, Gentlemen, said Parmenio, if he sleeps whilst you wake, for whilst you slept he was awake. Giving them to understand, that his Master had got the start of the Grecians, whilst their divisions hindred them from minding their own Affairs.