152

Diogene le Cynique, qui voyoit des Magistrats conduire au supplice un homme qui avoit dérobé quelque petit vase: Voici, s’écria-t-il aussi-tôt, de grands voleurs qui menent un petit Larron à la Potence.

153

King Philip’s Wife, Mother to Alexander the Great, hearing that her Son gave himself out to be the Son of Jupiter, and made himself to be worship’d as a God, did put a shrewd Jest upon his Vanity, in these Words: I conjure you, said she, in a Letter which she wrote to him, do not make any difference betwixt Juno and me any more.

153

La Mere d’Alexandre le grand, Femme de Philippe, apprenant que son Fils se disoit Fils de Jupiter, & se faisoit adorer comme un Dieu, en railla finement la Vanité dans ces Mots: Je vous conjure, lui manda-t-elle de ne me plus brouiller avec Junon.

154

A wicked Man, among the chief of Athens, asking a Lacedemonian, who was the best Man in Lacedemon, received this ingenious, but tart return: ’Tis he who least resembles thee.

154

Un méchant homme des Principaux d’Athenes, demandant à un Lacedemonien, qui ètoit le plus homme de bien de Lacedemone, celui-ci lui répondit fort adroitement, mais d’une maniere bien aigre, C’est celui qui te ressemble le moins.