Ces fauses genz qui s'en alerent
Un de leur compeignons leissierent
Qui Moyses à non avoit
Et au pueple sage sembloit,
En lui gueitier bien engigneus
Et en paroles artilleus;
Bien commençoit et bien finoit,
En sa conscience feisoit
Et semblant que il sages fust
Et que le cuer piteus éust.
Dist ne se movra entreseit
D'avec ces genz que Diex si peit
De la grace dou Seint-Esprist.
Lors pleura et mont grant duel fist
Et triste chiere et trop piteuse,
Par semblance trop merveilleuse;
Et s'aucuns delez lui passoit,
De la grace mout li prioit
Que pour lui devant Joseph fust,
Que il de lui merci éust.
Ce prioit menu et souvent,
Ce sembloit, de cuer simplement:
«Pour Dieu! priez Joseph que j'aie
De la grace ki nous apaie.»
Par meintes foiz proia ainsint,
Tant qu'à une journée avint
Qu'il estoient tout assemblé;
De Moyses leur prist pité,
Et dirent qu'il en palleroient
A Joseph et l'en prieroient.
Quant tout ensemble Joseph virent;
Trestout devant ses piez chéirent,
Et li prie chaucuns et breit
Qu'il de Moyset pitié eit;
Et Joseph mout se merveilla
De ce que chascuns le pria,
Et leur ha dist: «Vous, que voulez?
Dites-moi de quoi vous priez.»
Il respondent hisnelement:
«Li plus granz feis de nostre gent
S'en sunt alé et departi;
Un seul en ha demouré ci,
Qui pleure mout très tenrement
Et crie et feit grant marrement,
Et dist que il ne s'en ira
De ci tant comm' il vivera.
Il nous prie que te prions,
De la grace que nous avuns
Icilec en ta compeignie
A grant joie et à seignourie,
Qu'avec nous en soit parçonniers;
Car nous le vouluns volentiers.»
Joseph respont sans reculer;
«Ele n'est pas moie à donner,
Car nostres sire Diex la donne
Là où il vieut à tel persone.
Cil cui il la donne, pour voir,
Sunt tel qu'il la doivent avoir;
Et cil, espoir, n'est pas iteus
Comme il se feit, bien le set Dieus
Ce devuns savoir, non quidier,
Que il ne nous puet engignier.
S'il n'est boens, si s'engignera
Et tout premiers le comparra.»
—«Sire, nous avuns grant fiance,
Et se pert bien à sa semblance.»

[Il semble exister ici dans le manuscrit
une lacune d'au moins deux feuillets.]

«Vous voussistes au darriens
Soufrir les tourmenz terriens,
Et voussistes la mort soufrir
Et pour nous en terre morir.
Si vraiement com me sauvastes
En la prison et m'en gitastes,
Où Vaspasyens me trouva
Quant il en la chartre avala,
Et en la prison me déistes,
Quant vous ce veissel me rendistes,
Qu'adès quant je vous requerroie,
Quant de riens encombrez seroie,
Sanz targier venriez à moi;
Si voirement com en vous croi,
Moustrez-moi que est devenuz
Moyses ne s'il est perduz,
Que le sache certeinnement
Et dire le puisse à ma gent,
Que tu par ta grant courtoisie
M'as ci donné en compeignie.»

La vouiz à Josep[h] s'apparu
Et se li ha ce respondu:
«Joseph, or est à ta venue
La senefiance avenue
Que te dis quant fundas
La table, qu'en liu de Judas
Seroit cil lius en remembrance,
Que il perdi par signorance
Quant je dis qu'il me trahiroit
Et cil lius rempliz ne seroit
Devant le jour dou Jugement,
Qu'encor attendent toute gent,
Et tu-méismes l'empliroies
Adonc quant tu raporteroies
La souvenance de ta mort;
Meis le te di pour ton confort,
Que cist lius empliz ne sera
Devant que li tierz hons venra
Qui descendra de ten lignage
Et istera de ten parage,
Et Hebruns le doit engenrer
Et Enygeus ta suer porter;
Et cil qui de sen fil istra,
Cest liu méismes emplira.
De Moyses, qui est perduz,
Demandes qu'il est devenuz:
Or escoute, et jou te direi;
Car bien dire le te sarei.

«Quant si compeignun s'en alerent
Et ci avec vous le leissierent,
Ce que il tous seus demoura
Qu'o les autres ne s'en ala,
Ce fist-il pour toi engignier;
Or en ha reçut sen louier.
Ne povoit croire ne savoir
Que tes gens péussent avoir,
Ki aveques toi demeuroient,
Si grant grace comme il avoient;
Et sans doute ne remest mie,
Fors pour honnir ta compeignie.
Saches de voir qu'il est funduz
Dusqu'en abysme et est perduz;
De lui plus ne pallera-on
Ne en fable ne en chançon,
Devant ce que cil revenra
Qui le liu vuit raemplira:
Cil-méismes le doit trouver.
Mels de lui plus [n'estuet] paller.
Qui recreirunt ma compeignie
Et la teue, ne doute mie,
De Moyses se clamerunt
Et durement l'acuserunt.
Ainsi le doiz dire et conter
A tes deciples et moustrer.
Or pense que tu pourquis has,
Vers moi ainsi le trouveras.»

Ainsi ha à Joseph pallé
Li Sainz-Espriz et ha moustré
La mauveise euvre Moysest,
Et li ha dist comment il est;
Et Joseph ne le coile mie
A Bron ne à sa compeignie,
Ainz leur ha apertement dist
Quanqu'il oï de Jhesu-Crist,
Et la chose comment ele est
Et qu'il ha feit de Moysest.
Il dient tout par vérité:
«Granz est de Dieu la poesté.
Fous est qui pourchace folie
Pour ceste dolereuse vie.»
Brons et sa femme lonc tens furent
Ensemble tout ainsi con durent,
Tant que il eurent douze fiuz
Et biaus et genz et parcréuz;
Et en furent mout encombré
(Car bien leur couvint à plenté),
Tant qu'Enyseus à Bron palla,
A son seigneur, et dist li ha:
«Sire, vous déussier (sic) mander
Joseph men frere, et demander
Que nous feruns de nos enfanz:
Vez-les touz parcréuz et granz;
Car nous riens feire ne devuns
Que ainçois à lui n'en palluns.»
Brons dist: «Tout ausi le pensoie
Que je à vous en palleroie;
Mout volentiers à lui irei
Et de boen cuer l'en prierei.»

Brons vint à Joseph, si li dist,
Tout ainsi con li plut et sist,
Que sa suer l'eut là envoié,
De cele besoigne touchié:
«Sire, douze granz fiuz avuns;
Assener pas ne les vouluns
Ne riens feire se par toi non:
Si me diras que en feron.»
Joseph dist: «En la compeignie
Serunt de Dieu, n'i faurrunt mie.
Mout volentiers l'en prierei,
Quant je liu et tens en verrei.»
Lors ont tout ce leissié ester
Dusqu'à un jour qu'alez ourer
Fu Joseph devant sen veissel;
Si li souvint et l'en fu bel
De ce que Brons li eut prié,
Si prist à plourer de pitié
Et prie Dieu mout tenrement:
«Peres Diex, rois omnipotent,
S'il vous pleit, feites-moi savoir
De ceste chose vo vouloir,
Que nous de mes nevez feruns,
En quel labeur les meteruns.
Feites-m'en aucune moustrance,
S'il vous pleist, et senefiance.»
Et Diex à Joseph envoia
Un angle qui li anunça,
Si li dist: «Diex m'envoie à toi:
Sez-tu que te mande par moi?
Il fera tant pour tes neveus,
Tout quanque tu pries et vieus;
Il vieut qu'il soient atourné
Au service Dieu et mené,
Que il si deciple serunt
Et meistre seu (sic) eus averunt
Se il vuelent femes avoir,
Il les arunt; et doit savoir,
Cil qui point de femme n'ara
Li mariez le servira;
Meis tu commanderas au pere
Et si le diras à la mere
Que il t'ameinnent devant toi
Celui qui femme aveques soi
Ne voura avoir ne tenir.
A toi les feras obéir;
Et quant serunt à toi venu,
Tu ne feras pas l'esperdu;
Meis devant t'en venras,
La vouiz dou Seint-Esprit orras.»

Joseph mout bien trestout aprist
Quanque li angles li eut dist,
Et puis li angles s'en ala,
Et Joseph mout liez demoura
Pour le grant bien qu'il entendoit
Que chaucuns des enfant aroit;
A Bron vint, et li ha conté
Le conseil qu'il avoit trouvé:
«Sez-tu, dist Joseph, que te proi?
Tes enfant e[n]seigne à la loi
De Dieu garder et meintenir;
Femmes aient à leur pleisir,
A la menniere d'autre gent
Les arunt par espousement.
S'aucuns y ha qui femme avoir
Ne vueille, et remennoir
O moi en ma maison vourra,
Icil avec moi demourra.»
Brons dist: «A vo commandement
Et à vo plelsir boennement.»

Brons à sa femme repeira,
Ce que Joseph dist li conta.
Quant Enyseus eut tout ce oï,
Dedenz sen cuer s'en esbaudi;
A Bron dist: «Sire, or vous hastez
S'en feites ce que vous devez.»
Brons touz ses enfanz apela,
A touz ensemble demanda
Queu vie chaucuns vieut mener.
Il dient: «Dou tout acorder
Vouluns à ten commandement
Et le feruns mout boennement.»
Et de ce furent-il mout lié;
Meis Hebruns leur ha pourchacié
Et loing et près tant qu'il éussent
Femmes et qu'il marié fussent
Commande leur que loiaument
Se tenissent et belement
En la compeignie leur femmes,
Seigneur soient et eles dames.
Pristrent les selonc la viez loi,
Tout sanz orgueil et sans bofoi,
En la fourme de sainte Eglise;
Et Joseph mout bien leur devise
Qu'il doivent leissier et tenir,
Comment se doivent meintenir.
Ainsi fu la chose atournée.
Chaucuns ha la seue espousée,
Fors c'un, qui avant escorchier
Se leiroit et tout detrenchier
Que femme espousast ne préist:
N'en vieut nule, si comme il dist.
Quant Brons l'ot, mout se merveilla,
A privé conseil l'apela
Et dist: «Fiuz, pour quoi ne prenez
Femme, si cum feire devez,
Ausi comme vo frere unt feit?»
-«N'en pallez plus tout entreseit,
Qu'en mon aé femme n'arei
Ne jà femme n'espouserei.»

Li unze enfant sunt marié;
Le douzime ha Brons ramené
A Joseph, sen oncle, et li dist.
Quant Joseph l'oï, si s'en rist.
Joseph dist: «Cestui-ci avoir
Doi, si sera miens pour voir.
Se vous et ma sereur voulez,
Entre vous deus le me donrez.»
Il respondent: «Volentiers, sire;
Vostres soit sanz duel et sanz ire.»
Joseph entre ses braz le prist,
Acola le, et au pere dist
Et à sa suer qu'il s'en alassent
Et l'enfant avec lui leissassent.
Brons o sa fame s'en ala,
L'enfès o Joseph demoura
Lors dist Joseph: «Biaus niés, por voir,
Mout grant joie devez avoir:
Nostres-Sires par son pleisir
Vous ha eslut à lui servir
Et à essaucier sen douz non,
Qu'assez loer ne le puet-on.
Biaus douz niés, cheveteins serez
Et vos freres gouvernerez.
De delez moi ne vous mouvez,
Ce que vous direi retenez.
La puissance de Jhesu-Crist,
Le nostre sauveeur eslist,
S'il li pleist qu'il parout à moi,
Si fera-il, si cum je croi.»