- l'aveu, m., the confession.
- l'explication, f., the explanation.
- le salon, the parlor.
- le trajet, the journey.
- les vêtements, m. pl., the clothes.
- couper, to cut.
- disparaître, to disappear.
- sembler, to seem.
- je reconnais, I recognize.
- soigneusement, carefully.
II. La réunion
Le cinquième jour, ce fut la femme de chambre de madame Milligan qui se présenta. Elle dit:
—Madame Milligan vous attend chez elle, et une voiture est à la porte de l'hôtel pour vous conduire.
Le trajet fut court. Quelques minutes après, Remi était dans les bras d'Arthur.
—Remi, dit madame Milligan, l'heure est enfin venue où vous pouvez reprendre la place qui vous appartient. Remi, embrasse-moi, je suis ta mère; Arthur est ton frère; embrasse-le, mon fils.
Et comme Remi semblait demander une explication, madame Milligan alla ouvrir une porte et mère Barberin entra dans le salon, portant dans ses bras des vêtements d'enfant.
Un Anglais, appelé Driscoll, avait fait des aveux complets avant de mourir et avait écrit ces aveux dans une lettre adressée à madame Milligan. Payé par un ennemi de la famille, Driscoll avait volé l'enfant, l'avait abandonné à Paris, avenue de Breteuil, après avoir pris la précaution de couper les marques du linge. C'est ce linge que mère Barberin avait soigneusement gardé.