A ces voix l'épouse d'Asan tourne ses pas, & courant les bras étendus vers son frère, elle lui dit: «Ah mon frère! vois ma honte extrême! Il me répudie, moi qui lui ai donné cinq enfans»! Le Beg se tait & ne répond rien: mais il tire d'une bourse de soye vermeille, une feuille de papier, qui permet à sa soeur de se couronner pour un nouveau mari, après qu'elle sera retournée dans la maison de ses pères. La dame affligée voyant ce triste écrit, baise le front de ses fils & les joues de rose de ses deux filles. Mais elle ne peut pas se séparer de l'enfant au berceau. Le sévére Beg l'en arrache, l'entraine avec force, la met à cheval, & la ramene dans la maison paternelle.
Peu de tems après son arrivée, le peu de tems de sept jours à peine écoulé, de toute part on demande en mariage la jeune & charmante veuve, issue d'un sang illustre. Parmi les nobles prétendans se distingue le Kadi d'Imoski. D'une voix plaintive elle dit alors à son frère: «ne me donne pas à un autre mari, mon cher frère: mon coeur se briseroit dans ma poitrine, si je revoyois mes enfans abandonnés».
Ali Bexe ne hajasce nista,
Vech-gnu daje Imoskomu Kadii.
Josc Kaduna bratu-se mogliasce,
Da gnoi pisce listak bjele Knighe
Da-je saglie Imoskomu Kadii.
«Djevoika te liepo poz dravgliasce,
A u Kgnizi liepo te mogliasce,
Kad pokupisc Gospodu Svatove
Dugh podkliuvaz nosi na djevoiku;
Kadà bude Aghi mimo dwora,
Neg-ne vidi sirotize svoje».
Kad Kadii bjela Kgniga doge
Gospodu-je Svate pokupio.
Svate Kuppi grede po djevoiku.
Dobro Svati dosli do djevoike,
I Zdravo-se povratili s'gnome.
A Kad bili Aghi mimo dvora,
Dve-je chierze s'penxere gledaju,
A dva fina prid-gnu izhogiaju,
Tere svajoi majçi govoriaju.
«Vrati-nam se, mila majko nascia,
Da mi tebe uxinati damo».
Kad to çula Asan-Aghiniza,
Stariscini Syatov govorila:
«Bogom, brate Svatov Stariscina,
Ustavimi Kogne uza dvora,
Da davujem sirotize moje»
Ustavise Kogne uza dvora,
Svoje dizu liepo darovala.
Svakom' sinku nozve pozlachene,
Svakoi chieri çohu da pogliane.
A malomu u besicje sinku
Gnemu saglie uboske hagline.