— Et comment le traduisez-vous? demanda La Fontaine.
— Je le traduis ainsi: «Les lièvres se sauvent en voyant M. Fouquet.»
Éclats de rire, dont le surintendant prit sa part.
— Pourquoi les lièvres? objecta Conrart piqué.
— Parce que le lièvre sera celui qui ne se réjouira point de voir M. Fouquet dans les attributs de sa force parlementaire.
— Oh! oh! murmurèrent les poètes.
— Quo non ascendam? dit Conrart, me paraît impossible avec une robe de procureur.
— Et à moi, sans cette robe, dit l’obstiné Pélisson. Qu’en pensez-vous, Gourville?
— Je pense que la robe est bonne, répliqua celui-ci; mais je pense également qu’un million et demi vaudrait mieux que la robe.
— Et je suis de l’avis de Gourville, s’écria Fouquet en coupant court à la discussion par son opinion, qui devait nécessairement dominer toutes les autres.