Chelinguer des arpions. Puer des pieds.
On dit plus élégamment: Chelinguer des arps.
Chelinguer du bec. Fetidum emittere halitum.
L'expression ne viendrait-elle pas de l'allemand schlingen, avaler, ouvrir trop la bouche?
- CHEMIN DE FER, s. m. Variété du jeu de baccarat,—où l'on perd plus vite son argent.
- CHEMISE DE CONSEILLER, s. f. Linge volé,—dans l'argot des voleurs, qui ont voulu, dit M. Francisque Michel, donner à entendre que le linge saisi servait à faire des chemises à leurs juges.
- CHÊNE, s. m. Homme victime,—dans l'argot du bagne.
Faire suer le chêne. Tuer un homme.
Chêne affranchi. Homme affranchi, voleur.
Les voleurs anglais ont le même mot: oak, disent-ils d'un homme riche. To rub a man down with an oaken towel, ajoutent-ils en parlant d'un homme qu'ils ont tué en le frottant avec une serviette de chêne,—un bâton.
- CHENILLON, s. m. Fille laide ou mal mise,—dans l'argot des bourgeois.
- CHENU, adj. Bon, exquis, parfait,—dans l'argot des ouvriers.
- CHENUMENT, adv. Très bien. Vadé l'a employé.
- CHENU RELUIT, adv. Bonjour,—dans l'argot des voleurs.
Chenu sorgue. Bonsoir.