—Docteur Hiersac, vous frisez le pédant,—observa le jeune allemand Wilhem.
—Il y a cinquante ans que je n'ai eu le plaisir de citer mes auteurs; si je ne profitais de l'occasion qui se présente, je pourrais oublier mon latin…
—C'est logique; observa le capitaine Bonvouloir;—il en est de la science comme des vieux costumes de nos théâtres; si l'on ne les exhibait, de temps à autre, devant un public ébloui de leur éclat, ils pourriraient; on commande donc des comédies pour les costumes…
—Tout récemment, il y eut un massacre général des Blancs qui se trouvaient disséminés dans ces régions,—reprit Daniel Boon après un moment de silence;—je fus le seul visage pâle (homme blanc) épargné[82]; ici donc les morts ouvrent les yeux aux vivants; tenez, nous allons mettre le feu aux broussailles, et vous verrez plus de cent de ces coquins de Pawnies.
[ [82] Historique.
—Nein! nein! (non pas! non pas!)—s'écrièrent à la fois une douzaine d'Alsaciens.
Daniel Boon avait un peu exagéré les dangers de la route, mais son intention était d'aguerrir les pionniers, ses compagnons, et surtout de les forcer à rétracter ce qu'ils avaient dit contre les forêts de l'Amérique…
—Herr Obermann,—dit le capitaine Bonvouloir à l'Allemand qui l'avait approuvé;—nous voilà une vilaine affaire sur les bras; maudite démangeaison de critiquer!… si les guerriers de l'expédition venaient à apprendre que nous avons parlé irrévérencieusement de leurs forêts, il est probable qu'au premier engagement, loin de nous porter secours, ils nous laisseraient travailler pour notre propre compte; c'est vous, herr Obermann, qui êtes cause de cette maladresse de ma part; je n'ai fait que formuler un regard de méfiance que vous avez jeté sur ces bois; je vous préviens que je vais rétracter au nom de tous les sceptiques de l'expédition.
—Ia, capetan; schweigen ist besser als reden (oui, capitaine; il vaut mieux se taire que parler).
—Hum!… colonel Boon, je n'ai pas précisément… affirmé… que les requins étaient plus redoutables que les habitants de ces forêts,—dit le marin un peu décontenancé par les détails topographiques du phlegmatique cicérone;—les sauvages sont de formidables ennemis, je l'avoue… et il est très possible que je leur rende justice… un peu plus tard… quand j'aurai goûté de cette vie paisible que vous menez dans les bois; du reste, colonel,—ajouta le marin en termes moins sceptiques, afin de pallier sa première assertion,—je crois qu'il serait beaucoup plus instructif pour l'homme de venir dans votre Amérique contempler les progrès d'un peuple nouveau et éclairé, que d'aller en Italie dessiner les monuments de la décadence et fouler les débris d'une ancienne nation.