[676] Ce plat ne se retrouve ni dans le Ménagier, ni dans le Grand cuisinier, ni dans Taillevent. Il me semble résulter du menu VI qu’il pouvoit se faire avec des lamproies.

[677] Ce plat est ainsi écrit dans le Ms. B. Cependant, dans le Grand cuisinier de toutes cuisines, il est écrit ramolle.

[678] La phrase comme je l’ai ponctuée ne paroît pas naturelle, mais on ne peut lire à la sausse chaude d’oiselets; peut-être manque-t-il un mot (gravé ou pasté) avant d’oiselets.

[679] Sans doute une tuile de chair. Voir à l’art. V.

[680] Les mots qui suivent jusqu’à la fin de ce menu ne sont pas dans le Ms. B.

[681] B. ajoute, après un espace laissé en blanc, de porc ut pa (ut proxima?).

[682] Comme.

[683] J’ignore le sens de cette abréviation, mais comme on trouve plus loin un gravé d’aloés en couleur de fleur de peschier (voir l’Appendice à l’art. V), ce doit être ici le même plat.

[684] Var. B. à sausse, ce qui me paroît défectueux, à moins qu’on ne lise à la sausse chaude.

[685] D’huîtres.