L'autre. Hé gai, vive l'amour! Il n'est que d'être quitte, libre, & jouir de ses amours. Ainsi puissions-nous avoir santé & de l'argent.
Absolution.
XXIV. Achevons en gens de bien; & laissons ces théologiens avec leurs vertus théologales. Quant à nous, suivons les quatre cardinales, qui sont rire, manger, boire & dormir. Telles sont nos vertus. Quant à celles de ces malheureux théologiens, selon la penarde remarque des scolastiques, ennemis de nature, elles sont avarice, envie, bithuminie. Par mon serment, & à propos d'une vertu théologale, je me souviens que du temps que nous étions hérétiques, & allions au prêche, nous ouimes un bon conte. (J'ai quasi nommé le seigneur qui nous menoit; & j'eusse tout conchié votre prétoire.) Or nous allions gayement, comme pélerins qui délogent; & nous dogmatisions, par plaisir, sans péché. Le Preux, ce bon marchand, étoit avec nous, qui venoit fraîchement d'Allemagne; aussi étoit arrivé en hiver. C'est ainsi qu'il avint au boiteux Laurier qui entra céans; & Multon lui dit: soyez le bien venu; je pense que vous êtes tenu par la pluie; vous êtes encore tout tortant. Ha, ha! Le Preux nous contoit des miracles: qu'avoit fait Paracelse en Germanie. Ho! tu t'en souviens bien, Couillette mon ami; & vous aussi, Connaut; vous faisiez le voyage avec nous. Ainsi il nous emplissoit de telles merveilles, faites à la pointe de la pincette, au ressort de la cornue, au tintin de l'alambic, & à l'ombre du fourneau; & ainsi amplifiant sa gloire, nous disoit qu'il avoit guéri toutes sortes de maladies. Comme je lui faisois houette: voire, ce dit-il, il en a même guéri de la bougrerie. Dieu sauve les chameaux hongrés!
Cesar. Voilà de belles disées, de beaux dictons; c'est ce que notre grand chien abayoit toute la nuit: mais ce qu'a chanté notre coq, entendez-vous bien le jargon des bêtes?
Uldric. Parlez à ce maître, qui parloit tantôt en poule.
Geber. Pourquoi non? Un chien abaye bien à la lune, & une chevre regarde bien un ministre, & un chien un évêque, dont moult il s'ébahit.
Erasme. Mot, paix-là: gardez de trop dire; nous avons parlé du roi des alquemistes, n'en disons plus rien.
Neron. Pourquoi? Il n'y a point de danger, puisque, depuis qu'il a produit ses œuvres, il a si bien mis l'alquemie en la tête de tout le monde, que chacun s'en veut mêler: il n'y a pas même les demoiselles & les petits enfans, qui portent des soufflets à leurs ceintures.
Cesar. C'est bien, à propos d'un évêque, venir à un soufflet.
Erasme. Pas tant que vous diriez; & notez ce que je vous dirai. Jadis, il n'y avoit que les ecclésiastiques qui touchassent aux secrets, & sur-tout de la pierre philosophale; aussi tous les livres nouveaux qui en ont été faits, sont issus de couvents. Or est-il que les orientaux ont eu les sciences les premiers: & comme cette-là venoit, messieurs les comtes de Lyon l'arrêterent, & s'entre-communiquerent ce secret, si que tous s'y rendirent maîtres. En signe de quoi, pour témoigner leur gloire pour telle invention, ils ont depuis toujours porté des soufflets sur la tête; ainsi sont-ils mitrés comme beaux petits évêques portatifs.