(En arabe, elle répond à la forme passive de Faqad, Foqad il a été visité.)
| TEMPS PASSÉ. | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Foqqad | il a été | revisité. | ||||
| Foqqed | -ah | elle a été | revisitée. | |||
| -ta | tu as été, m. | revisité. | ||||
| -te | tu as été, f. | revisitée. | ||||
| -ti | j’ai été | revisité ou ée. | ||||
| Foqqed | -ω | ils ou elles ont été | revisités. ou revisitées. | |||
| -tem | nous avons été, m. | revisités. | ||||
| -ten | vous avez été, f. | revisitées. | ||||
| Foqqed | -nω | nous avons été | revisités ou ées. | |||
| FUTUR. | ||||||
| ie- | Foqqad | il sera | revisité. | |||
| Te- | elle sera | revisitée. | ||||
| Te- | tu seras, m. | revisité. | ||||
| Te- | -i | tu seras, f. | revisitée. | |||
| A- | je serai | revisité ou ée. | ||||
| ie- | ils seront | revisités. | ||||
| Te- | -nah | elles seront | revisitées. | |||
| Te- | -ω | vous serez, m. | revisités. | |||
| Te- | -nah | vous serez, f. | revisitées. | |||
| Ne- | nous serons | revisités ou ées. | ||||
| IMPÉRATIF. | ||||||
| (N’existe pas.) | ||||||
| INFINITIF. | ||||||
| Foqqod | l’être revisité ou revisitation. | |||||
| PARTICIPE. | ||||||
| me- | Foqqod | masc. | le revisité. | |||
| me- | -ah | fém. | la revisitée. | |||
| me- | -im | masc. | les revisités. | |||
| me- | -ωt | fém. | les revisitées. | |||
TEMPS PRÉTÉRIT.
Ici notre radical prend la forme de Foqqad; les rabbins veulent qu’au féminin de la troisième personne il devienne Foqqed: cela est sans utilité comme sans autorité: le lecteur qui s’habitue à cette marche du verbe, n’a pas besoin de nouvelles explications pour ce tableau; les conjugaisons III et IV qui suivent ne demandent également que d’être étudiées chacune sur son tableau; la quatrième n’a point de passif.
Sur la troisième il est nécessaire de remarquer une irrégularité capable d’embarrasser tout novice: on voit que cette conjugaison se caractérise par le h ou par le hi attaché devant le radical (hi FQID). Le participe devrait être M’hiFQiD, et cela n’est pas. Le h s’est éclipsé sous l’M, pour éviter le hiatus, et l’on dit MeFQiD; voilà pour ce qui concerne les verbes réguliers: avec des formes simples dans leurs bases, il y a néanmoins un art d’invention ingénieux dans les combinaisons; maintenant le lecteur dont la mémoire souple a pu retenir les mots radicaux des sept formes de verbes que je viens d’exposer, entendra facilement la méthode usuelle de les désigner, en disant la conjugaison-FaQaD, au lieu de première active et son passif NiFQaD; la conjugaison FiqqeD, au lieu de la deuxième active et son passif FoqqaD, etc. Ces mots lui rappelleront comment les trois lettres radicales se combinent avec les petites voyelles et deviennent ainsi les modèles de tout autre verbe qui leur ressemble; alors seulement il comprendra ce qu’a voulu dire la formule ordinaire de FaăL, Fiel, HiFiL, HiFaeL, etc., en même temps qu’il apercevra combien elle est vicieuse, puisqu’elle masque entièrement le rôle que joue ou doit jouer la seconde radicale aïn que l’on n’aperçoit plus nulle part. On dirait que les adeptes de cette science ont pris à tâche de la rendre obscure et d’en faire une branche de la science cabalistique.
TROISIÈME CONJUGAISON ACTIVE.
(En arabe afqad, il a fait désirer.)
| TEMPS PASSÉ. | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| hi- | FQîD | -ah | il a | fait visiter. | |||||
| hi- | id. | -ta | elle a | ||||||
| hi- | FQaD | -te | tu as, m. | ||||||
| hi- | FQaD | tu as, f. | |||||||
| hi- | id. | j’ai | |||||||
| hi- | id. | -ω | ils ou elles ont | ||||||
| hi- | FQîD | -tem | vous avez, m. | ||||||
| hi- | FQaD | -ten | vous avez, f. | ||||||
| hi- | id. | -nω | nous avons | ||||||
| FUTUR. | |||||||||
| ia- | FQîD | il | fera | visiter. | |||||
| ta- | elle | id. | |||||||
| ta- | -i | tu, m. | feras | ||||||
| ta- | tu, f. | feras | |||||||
| a- | je | ferai | |||||||
| ïa- | -nah | ils | feront | ||||||
| ta- | FQeD | -ω | elles | id. | |||||
| ta- | -nah | vous, m. | ferez | ||||||
| ta- | FQeD | vous, f. | id. | ||||||
| na- | nous | ferons | |||||||
| IMPÉRATIF. | |||||||||
| ha- | FQeD | masc. | fais visiter. | ||||||
| ha- | FQîD | -i | fém. | id. | |||||
| ha- | FQîD | -ω | masc. | faites visiter. | |||||
| ha- | FQeD | -nah | fém. | id. | |||||
| ha- | FQîD | le faire visiter. | |||||||
| PARTICIPE. | |||||||||
| ma- | FQîD | masc. | faisant visiter | ||||||
| ma- | FîQD ou FQeD | -ah. ou at | fém. | id. | |||||
| ma- | -im | m. | les faisant visiter. | ||||||
| ma- | f. | id. | |||||||
PASSIF DE LA TROISIÈME CONJUGAISON ACTIVE.
| TEMPS PASSÉ. | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| ho- | FQaD | il a été | fait visiter. | |||
| ho- | FQeD | -ah | elle a été | |||
| ho- | -ta | tu as été, m. | ||||
| ho- | -te | tu as été, f. | ||||
| ho- | -ti | j’ai été | ||||
| ho- | -ω | ils ou elles ont été | ||||
| ho- | -tem | vous avez été, m. | ||||
| ho- | -ten | vous avez été, f. | ||||
| ho- | -nω | nous avons été | ||||
| FUTUR. | ||||||
| io- | FQaD | il sera | fait visiter. | |||
| to- | elle sera | |||||
| to- | tu seras, m. | |||||
| to- | FQeD | -i | tu seras, f. | |||
| ao- | je serai | |||||
| io- | -ω | ils seront | ||||
| to- | -nah | elles seront | ||||
| to- | FQeD | -ω | vous serez, m. | |||
| to- | -nah | vous serez, f. | ||||
| no- | nous serons | |||||
| IMPÉRATIF. | ||||||
| (N’existe pas.) | ||||||
| INFINITIF. | ||||||
| ho- | FQeD | être fait visiter. | ||||
| PARTICIPE. | ||||||
| mo- | FQaD | masc. | étant fait visiter. | |||
| mo- | -ah | fém. | id. | |||
| mo- | -im | masc. | les étant-fait | |||
| ou | ||||||
| mo- | -ωt | fém. | les fait-visiter. | |||