«Ma mère, dit-il en mordant avec impatience le mouchoir qui enveloppait sa main, vous feriez mieux de prendre tout de suite un fusil chargé et de tirer sur moi.

— Mais je vous aime, Uriah! s'écria mistress Heep.» Et certainement elle l'aimait et il avait de l'affection pour elle: quelque étrange que cela puisse paraître, c'était un couple bien assorti. «Je ne peux pas souffrir de vous entendre insulter ces messieurs, vous n'y gagnerez rien. Je l'ai dit tout de suite à monsieur, quand il m'a affirmé, en descendant l'escalier, qu'on savait tout; j'ai promis que vous seriez humble, et que vous répareriez vos torts. Oh! voyez comme je suis humble, moi, messieurs, et ne l'écoutez pas.

— Mais, ma mère, dit-il d'un air de fureur en tournant vers moi son doigt long et maigre, voilà Copperfield qui vous aurait volontiers donné cent livres sterling pour en savoir moitié moins que vous n'en avez dit depuis un quart d'heure. C'était à moi qu'il en voulait par-dessus tout, convaincu que j'avais été le principal moteur de cette affaire: je ne cherchai pas à le détromper.

— C'est plus fort que moi, Uriah, cria sa mère. Je ne peux pas vous voir ainsi vous exposer au danger par fierté. Mieux vaut être humble comme vous l'avez toujours été.»

Il resta un moment silencieux à dévorer son mouchoir, puis il me dit avec un grognement sourd:

«Avez-vous encore quelque chose à avancer? S'il y a autre chose, dites-le. Qu'est-ce que vous attendez?»

M. Micawber reprit sa lettre; il était trop heureux de pouvoir reprendre un rôle dont il était tellement satisfait.

«Tertio. Enfin je suis en état de prouver, d'après les livres falsifiés de… Heep, et d'après l'agenda authentique de… Heep, que pendant nombre d'années… Heep s'est servi des faiblesses et des défauts de M. W… pour arriver à ses infâmes desseins. Dans ce but, il a su même employer les vertus, le sentiment d'honneur, l'affection paternelle de l'infortuné M. W… Tout cela sera démontré par moi, grâce au petit carnet, en partie calciné (que je n'ai pas pu comprendre tout d'abord, lorsque mistress Micawber le découvrit accidentellement dans notre domicile, au fond du coffre destiné à contenir les cendres consumées sur notre foyer domestique). Pendant des années, M. W… a été trompé et volé de toutes les façons imaginables par l'avare, le faux, le perfide… Heep. Le but suprême de… Heep, après sa passion pour le gain, c'était de prendre un empire absolu sur M. et miss W… (Je ne dis rien de ses vues ultérieures sur icelle.) Son dernier acte fut, il y a quelques mois, d'amener M. W… à abandonner sa part de l'association et même à vendre le mobilier de sa maison, à condition qu'il recevrait exactement et fidèlement de… Heep une rente viagère payable tous les trois mois. Peu à peu, on a si bien embrouillé toutes les affaires, que l'infortuné M. W… n'a plus été capable de s'y retrouver. On a établi de faux états du domaine dont M. W… répond, à une époque où M. W… s'était lancé dans des spéculations hasardeuses, et n'avait pas entre les mains la somme dont il était moralement et légalement responsable. On a déclaré qu'il avait emprunté de l'argent à un intérêt fabuleux, tandis que… Heep avait frauduleusement soustrait cet argent à M. W… On a dressé un catalogue inouï de chicanes inconcevables. Enfin le malheureux M. W… crut à la banqueroute de sa fortune, de ses espérances terrestres, de son honneur, et ne vit plus de salut que dans le monstre à forme humaine qui, en se rendant indispensable, avait su perpétrer la ruine de cette famille infortunée. (M. Micawber aimait beaucoup l'expression de monstre à figure humaine, qui lui semblait neuve et originale.) Tout ceci, je puis le prouver, et probablement bien d'autres choses encore!»

Je murmurai quelques mots à l'oreille d'Agnès qui pleurait de joie et de tristesse à côté de moi; il se fit un mouvement dans la chambre, comme si M. Micawber avait fini. Mais il reprit du ton le plus grave! «Je vous demande pardon,» et continua avec un mélange d'extrême abattement et d'éclatante joie, la lecture de sa péroraison:

«J'ai fini. Il me reste seulement à établir la vérité de ces accusations; puis à disparaître, avec une famille prédestinée au malheur, d'un lieu où nous semblons être à charge à tout le monde. Ce sera bientôt un fait accompli. On peut supposer avec quelque raison que notre plus jeune enfant expirera le premier d'inanition, lui qui est le plus frêle de tous; les jumeaux le suivront. Qu'il en soit ainsi! Quant à moi, mon séjour à Canterbury a déjà bien avancé les choses; la prison pour dettes et la misère feront le reste. J'ai la confiance que le résultat heureux d'une enquête longuement et péniblement exécutée, au milieu de travaux incessants et de craintes douloureuses, au lever du soleil comme à son coucher, et pendant l'ombre de la nuit, sous le regard vigilant d'un individu qu'il est superflu d'appeler un démon, et dans l'angoisse que me causait la situation de mes infortunés héritiers, répandra sur mon bûcher funèbre quelques gouttes de miséricorde. Je n'en demande pas davantage. Qu'on me rende seulement justice, et qu'on dise de moi comme de ce noble héros maritime, auquel je n'ai pas la prétention de me comparer, que ce que j'ai fait, je l'ai fait, en dépit d'intérêts égoïstes ou mercenaires,