[7] Sed et: cf. 35, note [5]. — Publice, au nom de la cité, comme au chapitre 10, si publice consultetur.
[8] Phaleræ torquesque. Les phalères étaient des ornements en métal en forme de médaillon, que les soldats portaient sur la poitrine, les chevaux sur le poitrail; les torques étaient des ornements en forme d’anneau ou de chaîne, qu’on portait au cou ou au bras.
16. Nullas Germanorum populis[1] urbes habitari satis notum est, ne pati quidem inter se junctas sedes. Colunt discreti ac diversi[2], ut fons, ut campus, ut nemus placuit. Vicos locant non in[3] nostrum morem connexis et cohærentibus ædificiis: suam quisque domum spatio circumdat, sive adversus casus ignis remedium[4], sive inscitia ædificandi. Ne cæmentorum quidem apud illos aut tegularum usus: materia[5] ad omnia utuntur informi et citra[6] speciem aut delectationem. Quædam loca[7] diligentius illinunt terra ita pura ac splendente, ut picturam[8] ac lineamenta colorum imitetur. Solent et[9] subterraneos specus aperire eosque multo insuper fimo onerant, suffugium[10] hiemis et receptaculum frugibus, quia rigorem frigorum ejusmodi loci molliunt, et si quando hostis advenit[11], aperta populatur, abdita autem et defossa aut ignorantur aut eo ipso fallunt, quod quærenda sunt[12].
[1] Populis: datif. Dans la prose classique le datif ne s’emploie ainsi avec le passif qu’aux formes composées du participe, mais les poètes et les prosateurs de la décadence l’emploient avec une forme quelconque du passif. Il y a d’ailleurs entre le sens de ce datif et celui de l’ablatif avec ab une différence assez sensible. Cf. Ragon, Gr. lat., 293, rem., et Riemann, Synt. lat., § 46 (c). — Urbes. Il s’agit de villes véritables comme il y en avait en Italie. Car César et Tacite lui-même parlent d’agglomérations assez considérables qui pouvaient passer pour des villes au sens large du mot.
[2] Discreti ac diversi, leurs maisons sont isolées et éparses au hasard sans souci de la symétrie, comme aujourd’hui dans les pays de montagnes.
[3] In, dans le sens de c.-à-d., conformément à, selon.
[4] Sive remedium, sive inscitia, le premier à l’accusatif comme apposition à toute la phrase (Gantrelle, Gramm. de Tacite, § 75), le second à l’ablatif de cause.
[5] Materia, le bois. — Informi, non pas simplement informe, brut, mais disgracieux, employé sans souci de la beauté.
[6] Citra, en deçà de; par conséquent, sans aller jusqu’à (Ovide, Trist., 5, 8, 23: Citra scelus), puis par extension comme ici: sans.
[7] Quædam loca, certaines parties des parois à l’intérieur ou à l’extérieur.