[10] Agnatis, litt., qui naît en sus, c.-à-d. nouveau-né qui vient grossir le nombre des enfants déjà existants.
[11] Flagitium habetur: en réalité le père avait droit de vie et de mort sur ses enfants, mais sans doute on considérait comme un crime honteux d’en user contre les nouveau-nés.
[12] Alibi: à Rome sans doute, où on avait dû, pour arrêter la dissolution croissante de la famille, attribuer par des lois des récompenses aux citoyens pères de plusieurs enfants.
20. In omni[1] domo nudi ac sordidi in hos artus[2], in hæc corpora, quæ miramur, excrescunt. Sua quemque mater uberibus alit, nec ancillis aut nutricibus[3] delegantur. Dominum ac servum nullis educationis deliciis[4] dignoscas; inter eadem pecora, in eadem humo degunt, donec ætas separet[5] ingenuos, virtus agnoscat. Sera juvenum venus, eoque inexhausta pubertas[6]. Nec virgines festinantur[7]; eadem juventa, similis proceritas: pares validæque[8] miscentur, ac robora parentum liberi referunt. Sororum filiis idem apud avunculum qui[9] ad patrem honor. Quidam sanctiorem arctioremque hunc nexum sanguinis arbitrantur et in accipiendis obsidibus magis exigunt[10], tanquam[11] et animum firmius et domum latius teneant. Heredes tamen successoresque sui cuique liberi, et nullum testamentum[12]. Si liberi non sunt, proximus gradus in possessione[13] fratres, patrui, avunculi. Quanto plus propinquorum[14], quanto major affinium numerus, tanto gratiosior senectus; nec ulla orbitatis pretia.
[1] Omni: chez les pauvres comme chez les riches. Cf. plus loin: donec ætas separet ingenuos. — Nudi ac sordidi: il s’agit des jeunes enfants, à peine vêtus; ils étaient facilement malpropres.
[2] In hos artus: cf. 17, note [11]. — Miramur. Les Romains avaient souvent l’occasion de voir des Germains à Rome même, en qualité de soldats ou d’esclaves.
[3] Nutricibus: le contraire se faisait à Rome, et Tacite (Dial. Or., 29) déplore explicitement les funestes effets de cette coutume sur l’éducation: At nunc infans delegatur græculæ alicui ancillæ, etc.
[4] Deliciis, délicatesse, raffinements.
[5] Donec separet. Tacite emploie volontiers le subjonctif présent après donec pour marquer la répétition de l’action. Cf. 1, note [10]. — Separet, agnoscat. L’âge met à part les jeunes gens libres, mais c’est le courage seul qui les désigne comme vraiment tels. Ici la vertu est personnifiée. Cf. 34, note [6].
[6] Sera... pubertas, «une longue ignorance de la volupté assure aux garçons une jeunesse pleine de vigueur».