[7] Festinantur. On ne hâte pas leur mariage.

[8] Pares validæque insiste sur l’idée précédente. Elles s’unissent lorsque l’âge les a faites également vigoureuses, comme s’il y avait: pares ætate pariterque validæ.

[9] Idem qui: cf. Ragon, Gr. lat., 337, rem. — Ad patrem équivaut à apud patrem.

[10] Magis exigunt, c.-à-d. hujusmodi obsides, sororum filios.

[11] Tanquam, chez Tacite, indique souvent la cause telle qu’elle est envisagée par les gens dont il s’agit: «dans la pensée que», en grec ὡς avec le participe. — Latius: les engagements s’étendent ainsi à plus de personnes. — Domum: cf. 21, note [3].

[12] Et nullum testamentum. Il y avait des coutumes et plus tard des lois qui réglaient la transmission des biens, mais ces lois ne faisaient que consacrer les droits naturels des parents. — Sur et suivi de la négation, cf. 28, note [5].

[13] Possessione, prise de possession. Ce mot se rattache non seulement à possideo, être en possession, mais aussi à possido, se rendre maître de.

[14] Propinqui, parents par le sang; affines, parents par alliance. — Orbitatis pretia: il n’y a aucun avantage à n’avoir pas d’héritier direct, tandis qu’à Rome les vieillards riches et sans enfants étaient entourés des soins et des respects d’une foule de gens attentifs à capter leur héritage. Beaucoup d’auteurs latins ou grecs nous dépeignent le cynisme avec lequel se pratiquait cette chasse aux testaments.

21. Suscipere tam inimicitias seu patris seu propinqui quam amicitias necesse est[1]. Nec[2] implacabiles durant: luitur enim etiam homicidium certo armentorum ac pecorum numero[3] recipitque satisfactionem universa domus, utiliter in publicum[4], quia periculosiores sunt inimicitiæ juxta libertatem[5]. Convictibus et hospitiis[6] non alia gens effusius indulget. Quemcumque mortalium arcere tecto nefas habetur; pro fortuna[7] quisque apparatis epulis excipit. Cum defecere[8], qui modo hospes fuerat, monstrator hospitii et comes; proximam domum non invitati adeunt. Nec interest: pari humanitate accipiuntur. Notum ignotumque quantum ad[9] jus hospitis nemo discernit. Abeunti, si quid poposcerit, concedere moris[10]; et poscendi invicem eadem facilitas. Gaudent muneribus, sed nec data imputant[11] nec acceptis obligantur: vinculum inter hospites comitas.

[1] Necesse est: ils regardent cette coutume comme fondée sur le droit naturel au même titre que les successions.