[17] Populo Romano, au peuple Romain, c.-à-d. au temps de la République par opposition au gouvernement des Césars. Cæsari désigne ici Auguste. Jules César est nommé dans ce chapitre et au chap. [XXVIII]: divus Julius.

[18] Nec impune, et ce ne fut pas impunément, c.-à-d. sans éprouver de grandes pertes.

[19] In suis eos sedibus. Suus s’emploie régulièrement pour renvoyer à un mot autre que le sujet de la proposition, lorsque le contact est immédiat. Suus a d’ailleurs ici le sens emphatique de «leur propre» (Gr. lat., 446, 1o).

[20] Mox, puis. Cf. 10, note [4]. — Ingentes: il y a de l’ironie dans ce mot. Cf. Agricola, 13: Ingentes adversus Germaniam conatus. Caligula termina la guerre par une ridicule supercherie. Cf. Gaius, au [lexique].

[21] Civilium armorum. Il s’agit des guerres civiles entre les empereurs Othon, Vitellius et Vespasien.

[22] Gallias affectavere. Civilis et les Bataves voulaient enlever la Gaule à l’empire romain.

[23] Triumphati. Le passif de triumphare se trouve déjà dans Virgile, Én., VI, 836: triumphata Corintho. En prose, il est postérieur à l’âge classique. Cf. 25, note [11]. Tacite fait peut-être allusion à Domitien et à son ridicule triomphe.

38. Nunc de Suebis dicendum est, quorum non una ut Chattorum Tencterorumve gens; majorem enim Germaniæ partem[1] obtinent, propriis adhuc[2] nationibus nominibusque discreti, quanquam in commune Suebi vocentur. Insigne[3] gentis obliquare crinem nodoque substringere. Sic Suebi a ceteris Germanis, sic Sueborum ingenui a servis separantur. In aliis gentibus, seu cognatione aliqua Sueborum seu, quod sæpe accidit, imitatione, rarum[4] et intra juventæ spatium: apud Suebos usque ad canitiem horrentem capillum retorquent[5], ac sæpe in ipso vertice religant. Principes[6] et ornatiorem habent. Ea cura formæ[7], sed innoxia: neque enim ut ament amenturve, in altitudinem[8] quamdam et terrorem adituri bella comptius[9] hostium oculis ornantur.

[1] Majorem partem, la majeure partie (Gr. lat., 340).

[2] Adhuc, jusqu’à présent. — Quanquam: Cf. 28, note [16]. — In commune: cf. 5, note [2].