| Locut. vic. | Je vais sortir durant que vous êtes là. | |
| Elle aura cette fortune sa vie durante. | ||
| Locut. corr. | Je vais sortir pendant que vous êtes là. | |
| Elle aura cette fortune sa vie durant. | ||
Durant que ne se dit plus.
Durant, dans cette locution, sa vie durant, est préposition, et conséquemment invariable.
ÉBÈNE.
| Locut. vic. | Cet ébène est très-beau. |
| Locut. corr. | Cette ébène est très-belle. |
Ébène a été autrefois masculin: «Indie seulle pourte le noir ébène.» (Rabel., Pantag., liv. IV, ch. LIV.) Mais comme il y a au moins deux siècles qu’il a perdu ce genre pour prendre le genre féminin, nous pensons qu’on doit regarder les vers suivans de Voltaire comme renfermant une faute:
Je vis Martin Fréron, à la mordre attaché,
Consumer de ses dents tout l’ébène ébréché.