Il ne faut pas dire: j’ai les mains tout écharpées pour rendre cette phrase: j’ai les mains remplies d’échardes, car des mains écharpées sont des mains couvertes de coupures faites par un instrument tranchant, et non de piqûres produites par des échardes.


ÉCHEC.

Prononc. vic.Jouer aux échés.
Prononc. corr.Jouer aux écheks.

Nous conseillons de donner au c du mot échec, au pluriel, le même son qu’il a dans le même mot au singulier, c’est-à-dire un son rude. Dans cette phrase: le ministère a éprouvé de rudes échecs, il n’est personne qui voulût prononcer échés et non écheks, car il serait presque certain de ne pas être compris. Pourquoi, en ce cas, prononcerait-on ailleurs autrement, sous prétexte que l’acception n’est plus la même? Ce serait renouveler la ridicule prétention de ces grammairiens qui voulaient qu’on prononçât agneau, en parlant de l’animal vivant, et aneau, en parlant de sa chair dépecée, un quartier d’aneau. (Réfl. sur l’usage prés. de la lang. fr.) Le temps a fait justice de cette absurdité, comme il le fera des autres.


ÉCHIGNER.

Locut. vic.On l’a échigné.
Locut. corr.On l’a échiné.

C’est-à-dire: on lui a rompu l’échine ou épine dorsale. On a dit autrefois échigner, maintenant c’est une faute.