Selon presque tous nos grammairiens, les trois mots qui figurent en tête de cet article sont féminins. La raison qui a déterminé ce genre est facile à saisir pour le premier et le troisième, par la seule inspection de ces mots, mais le second, d’où peut lui venir son genre féminin, quand il est bien notoire que midi est masculin, et que la préposition après, placée devant ce substantif, ne peut nullement en changer le genre? Nous pensons donc que le mot composé après-midi doit toujours être masculin: cet après-midi m’a paru bien court. Quant aux mots après-dinée, après-soupée, il est bien clair qu’étant écrits de cette façon, ils doivent être féminins; mais nous ferons la remarque que cette orthographe est maintenant bien surannée, que personne ne dit plus la soupée, qu’on dit rarement la dinée, et qu’on ferait beaucoup mieux d’écrire après-dîner, après-souper.
L’examen de ces expressions après-midi, après-dinée, après-soupée est assez curieux. Il fait voir 1o que l’Académie qui définit midi, substantif masculin, veut en le joignant à la préposition après en faire un substantif féminin; 2o qu’elle passe sous silence soupée à sa lettrine, comme n’étant pas français apparemment, et l’accole cependant à la préposition après; 3o enfin que le mot dinée signifiant un repas qu’on fait à dîner dans les voyages, ne peut point par l’effet de son adjonction à la préposition après changer complètement de valeur et signifier le repas ordinaire, nommé dîner, comme dans cette phrase: il a passé toutes ses après-dinées dans mon salon. N’avons-nous pas là trois absurdités?
ARBORISER.
| Locut. vic. | Nous irons arboriser. |
| Locut. corr. | Nous irons herboriser. |
Cette expression se trouve dans Rabelais: «Et, en lieu darboriser, visitoyent les bouticques des drogueurs, herbiers et apothecaires.» (Gargantua, liv. I. ch. XXIV.) L’usage qui, à ce qu’il paraît, voulait arboriser du temps du bon curé de Meudon, changea plus tard ce verbe en celui d’herboliser, qu’on lit dans Ménage (Orig. de la Langue fr.). Aujourd’hui ces deux mots sont également bannis de la langue; herboriser est le seul qu’on emploie.
Arboriser pourrait peut-être se dire; mais au lieu de signifier chercher des herbes, il faudrait qu’il signifiât chercher des arbres.
ARC-BOUTANT.
| Prononc. vic. | Un arque-boutant. |
| Prononc. corr. | Un ar-boutant. |