CARREAU.
| Locut. vic. | Il y a deux carreaux cassés à cette fenêtre. |
| Locut. corr. | Il y a deux vitres cassées à cette fenêtre. |
Casser un carreau ne signifie point, comme le croient beaucoup de personnes, casser une vitre. Un carreau est un morceau carré et plat, le plus ordinairement de terre cuite, mais qui pourrait être d’une autre matière; et c’est abusivement qu’on s’en sert pour désigner une vitre, qui peut avoir une autre forme qu’une forme carrée, et qu’il serait conséquemment fort absurde parfois de nommer carreau. Toute personne qui voudra parler correctement devra s’abstenir d’employer carreau pour vitre, même en faisant suivre ce mot du mot vitre, comme le fait le dictionnaire de l’Académie, qui dit un carreau de vitre.
CASTONADE.
| Locut. vic. | Voulez-vous du sucre blanc ou de la castonade? |
| Locut. corr. | Voulez-vous du sucre blanc ou de la cassonade? |
L’Académie, après avoir long-temps balancé entre castonade et cassonade, s’est enfin décidée pour ce dernier mot; et c’est aujourd’hui définitivement le seul avoué, nous ne dirons pas par l’usage général, car son concurrent a un bien plus grand nombre de partisans, mais par le bon usage, qui se trouve, sur ce point, d’accord avec la grammaire.
Le docte Ménage préférait castonade, mais sans blâmer ceux qui disaient cassonade.