[p.132]

L'Amant respond.
Sire, fis-je, or m'entendés: 2055
Ne sai por quoi vous demandés
Pleiges de moi, ne séurtés:
Vous savés bien de vérités
Que mon cuer m'avés si toloit,
Et si soupris que s'il voloit,
Ne puet-il riens faire por moi,
Se ce n'estoit par vostre otroi.
Li cuers est vostres, non pas miens,
Car il convient, soit maus, soit biens,
Que il face vostre plaisir:
Nus ne vous en puet dessaisir.
Tel garnison i avés mise,
Qui moult le guerroie et justise,
Et sor tout ce, se riens doutés,
Faictes i clef, si l'emportés,
Et la clef soit en leu d'ostages.
Amours.
Par mon chief! ce n'est mie outrages,
Respont Amors, ge m'i acors:
Il est assés sires du cors,
Qui a le cuer en sa commande;
Outrageus est qui plus demande.

[p.133]

L'Amant répond.
Sire, lui dis-je, or m'entendez, 2055
Ne sais pourquoi me demandez
Et caution et assurance.
Vous savez par expérience
Que mon coeur est si maltraité
Qu'il n'a pouvoir ni volonté
De nulle chose pour moi faire,
Que ce qui peut sans plus vous plaire.
Ce coeur est vôtre et non pas mien;
Car il convient, soit mal, soit bien,
Qu'il fasse tout à votre guise.
Garnison telle y avez mise
Qui le gouverne à son plaisir,
Que nul ne vous le peut ravir.
Sur ce, si vous doutez encore,
Faites-le de serrure clore
Et gardez en gage la clé.
Amour.
Par mon chef, c'est très-bien parlé,
Dit Amour, j'accepte la clause;
Car bien assez du corps dispose
Qui le coeur tient en son pouvoir.
Que servirait de plus avoir?

[p.134]

XVI
Comment Amours très-bien souef 2077
Ferma d'une petite clef
Le cuer de l'Amant, par tel guise,
Qu'il n'entama point la chemise.
Lors a de s'aumoniere traite

[Voir image]
Une petite clef bien faite,
Qui fu de fin or esmeré;
O ceste, dit-il, fermeré
Ton cuer, n'en quier autre apoiau,
Sous ceste clef sunt mi joiau.
Mendre est que li tiens doiz, par m'ame,
Mès ele est de mon ecrin dame,
Et si a moult grant poesté.
L'Amant parle.
Lors la me toucha au costé,
Et ferma mon cuer si soef,
Qu'à grant poine senti la clef.
Ainsinc fis sa volenté toute,
Et quant je l'oi mis hors de doute,
Sire, fis-je, grand talent é
De faire vostre volenté;
Mès mon service recevés
En gré, foi que vous me devés,
Nel' di pas por recréantise,
Car point ne dout vostre servise;
Mès serjant en vain se travaille
De faire servise qui vaille,
Quand li servises n'atalente
A celui cui l'en le présente.

[p.135]

XVI
Comment Amour par telle guise 2077
Qu'il n'entama point la chemise,
Ferma le coeur de notre Amant
D'une clef d'or tout doucement.
Lors tira de son aumônière
Amour une clef singulière
Toute de fin or épuré.
Avec elle je fermerai
Ton coeur, dit-il, et bien m'y fie,
Car mes joyaux je lui confie.
Moindre elle est que ton petit doigt,
Mais plus forte que l'on ne croit,
Car elle est de mon écrin dame.
L'Amant parle.
Lors mon flanc touche et point n'entame,
Et clot mon coeur si doucement
Que c'est à peine s'il le sent.
Ainsi fais sa volonté toute,
Et quand je l'ai mis hors de doute:
Sire, fais-je, grand désir ai
De faire votre volonté;
Mais agréez tôt mon hommage,
Votre promesse vous engage.
Je ne le dis par repentir,
Car je n'ai peur de vous servir;
Mais en vain serviteur travaille
Et ne sait rien faire qui vaille,
Lorsque le service déplaît
A celui qui en est l'objet.