ils l’appellent Toreuüe, c’est à dire gaillard, Cheroreuuë, je suis joyeux, gaillard : celuy qui est plaisant, & a le mot à dire, aron-ayue.
Leurs salutations, demandes, & responces, quand ils se trouvent par ensemble, sont si douces que rien plus : d’autant qu’ils les prononcent avec un accent assez long, fort doux, & attrayant, specialement les femmes & les filles ; & pour ce que je sçay, que cela apportera une consolation au Lecteur : j’ay mis cy dessoubs la forme & maniere ordinaire de leur pourparler, qui est telle[95].
Le matin quand ils se levent, ils se disent.
| Bon jour. | Tyen-de-Koem. |
| Et à vous aussi. | Nein Tyen-de-Koem. |
Le soir quand ils reviennent du travail, & qu’ils se separent, ils se disent.
| Bon soir. | Tyen de Karouq. |
| Et à vous aussi. | Nein Tyen de Karouq. |
Quand la nuict est fermee, & qu’ils veulent aller coucher, ils disent l’un à l’autre.
| Bonne nuict. | Tyen-de-petom. |
| Et à vous aussi. | Nein-Tyen-de-petom. |
S’ils voient quelqu’un venir à eux, ou passer aupres d’eux, ou s’ils se rencontrent en chemin, souvent ils s’arrestent un peu, & s’entre-demandent avec une parole & un visage familier.
| D’où venez vous ? | Mamo souï pereiou ? |
| Où allez-vous ? | Mamo peresso ? |