IMPARFAIT.
- Ten in zahtici ou ten in zahtahmai ou ten in zahticié, que je craignisse.
- Tech a zahtici ou tech a zahtahmai ou tech a zahticié, que tu craignisses.
- Letile u zahtici ou letile u zahtahmai ou letile u zahticié, qu’il craignît.
- C’toon c’zahtici ou c’toon c’zahtahmai ou c’toon zahticié, que nous craignissions.
- Teex a zahtici ou teex a zahtahmai ou teex a zahticié, que vous craignissiez.
- Letileoob u zahtici ou letileoob u zahtahmai ou letileoob u zahticié, qu’ils craignissent.
PRÉTÉRIT.
- Ten ɔooci in zahtic, que j’aie craint.
- Tech ɔooci a zahtic, que tu aies craint.
- Letile ɔooci u zahtic, qu’il ait craint.
- C’toon ɔooci c’zahtic, que nous ayons craint.
- Teex ɔooci a zahtic, que vous ayez craint.
- Letileoob ɔooci u zahtic, qu’ils aient craint.
PLUS-QUE-PARFAIT.
- Ten ɔocaan u yantal ou ten ɔocaan u yantali ou ten ɔocaan yanili in zahtic, que j’eusse craint.
- Tech ɔocaan u yantal ou tech ɔocaan a yantali ou tech ɔocaan a yanili a zahtic, que tu eusses craint.
- Letile ɔocaan u yantal ou letile ɔocaan u yantali ou letile ɔocaan u yanili u zahtic, qu’il eût craint.
- C’toon ɔocaan c’yantal ou c’toon ɔocaan c’yantali ou c’toon ɔocaan c’yanili c’zahtic, que nous eussions craint.
- Teex ɔocaan a yantal ou teex ɔocaan a yantali ou teex ɔocaan a yanili a zahtic, que vous eussiez craint.
- Letileoob ɔocaan u yantal ou letileoob ɔocaan u yantali ou letileoob yanili u zahtic, qu’ils eussent craint.
Futur du subjonctif, ou conditionnel. Ua ten bin in zahte, si je craignais ou craindrais, etc. Le reste comme au futur simple, en préfixant ua à chaque personne.
Futur passé. Ua ten ɔooc u yantal u zahtic, si j’avais craint ou j’aurais, etc.
INFINITIF.
Présent: Zahtaal, craindre.—Passé: Ɔooc yantal u zahtic, avoir craint.—Futur: Bin yanac ti u zahtic, sur le point de craindre ou pour craindre.—Gérondif présent: Taan u zahtic, craignant[19].—Gérondif passé: Ɔocaan layhital u zahtic, ayant craint.