[Page 135]: «naturellemen» remplacé par «naturellement» (plus naturellement coloriste).
[Page 136]: «de de l'ordre» remplacé par «de l'ordre» (le cordon rouge de commandeur de l'ordre de Saint-Louis).
[Page 158]: «appuyée» remplacé par «appuyé» (où est appuyé un petit garçon).
[Page 161]: «qui qui» remplacé par «qui» (tous ses dessins qui ont eu l'honneur).
[Page 166]: «Puise» remplacé par «Puis» (Puis dans les dessins décrits ici).
[Page 188]: «ruits» remplacé par «fruits» (de fleurs et de fruits).
[Page 208]: «bronzeries» remplacé par «bonzeries» (au- dessous de bonzeries au milieu de lacs).
[Page 209 note 54]: «Japon» remplacé par «Japan» (Tales of old Japan).
[Page 218 note 55]: «hiun-Bô» remplacé par «Shiun-Bô» (du pseudonyme de Shiun-Bô).
[Même note]: «aponais» remplacé par «Japonais» (invraisemblable pour un Japonais).