[34] Ut multarum rerum periculum, quo prudentiores sunt homines, sumeret. (Dédicace de l'Itinéraire.)

[35] Il est à la rigueur possible que nos extraits offrent à cet égard une lacune qui n'existerait pas dans le manuscrit.

[36] Voici leur Itinéraire:

Santo Cascino (Cascina).
Castel Florentio (Florentino).
Ettage.
Pungebuns (Poggio Bonzi).
Sienne.
Buon Convento.
San Quirico.
Recours (Ricorsi).
Paglia.
Aquapendente.
San Lorenzo.
Borchero (Bolsena).
Montflascon (Montefiascone).
Rousellon (Ronciglione).
Sutri.
Monterosi.
Tourbacha (Baccano).

[37] Roma, caput fidei, mundi quæ regna subegit,
Nunc nostræ summus religionis honos.

[38] On dit maintenant embrasser. Nous n'avons jamais pu comprendre qu'on embrassât une main ou un pied; ce sont là de fausses délicatesses qui n'ont pas une source bien pure.

[39] Res Gestæ Pontificum Romæ, 1677, t. III, p. 41.

Nous ne faisons qu'indiquer ces questions dont la discussion nous conduirait trop loin.

[40] Communément appelés Almoades.

[41] Ou plutôt Othman.