BDÉLYCLÉON—LÉANDRE.
Leurs gages vous tiendront lieu de nantissement.
PHILOCLÉON—PERRIN-DANDIN.
Il parle, ce me semble, assez pertinemment.
Aristophane, à la vérité, ajoute encore beaucoup d'autres traits, que Racine n'a pas voulu traduire. Nous devons du moins en indiquer quelques-uns, pour faire connaître le plus complètement possible, dans cette fidèle réduction, le poëte des fêtes de Bacchus.
BDÉLYCLÉON.
Voici un pot de chambre, si tu veux lâcher de l'eau: on va l'accrocher près de toi à ce clou.
PHILOCLÉON.
C'est une bonne idée cela, et fort utile à un vieillard pour prévenir les rétentions.
En effet, dans le courant de la scène, le bonhomme se sert plusieurs fois du vase.—Voilà ce que n'excluait pas l'atticisme en ses jours de joie.