A pleurer vos malheur étaient moins occupés.

Me laisse dans les fer à moi-même inconnue.

J'aurais eu des remor en accusant Zopire.

Un enfant sentirait combien on gagne à supprimer l's: il en reste toujours assez.

Voilà pour les finales doubles; mais, même pour les simples, la coutume actuelle est bien différente de l'ancienne. Il n'est personne qui ne se croie obligé de prononcer, Les larmes zaux yeux; Les larme aux yeux, passerait pour une négligence excessive, un indice de mauvaise éducation ou d'habitudes vulgaires. Cependant il existe encore quantité de vieillards prêts à vous attester que, dans leur jeunesse, on se fût singularisé en parlant ainsi dans la conversation, et que l'usage alors prescrivait tout bonnement, Les larme aux yeux.

Cette prononciation a été celle de nos pères:

Trois aveugleS un chemin aloient…

Li trois aveugleS à l'oste ont dit…

(Barbazan, III, p. 69 et 78.)

Dans le fabliau où Diderot a pris l'idée des Bijoux indiscrets: