A pleurer vos malheur étaient moins occupés.
Me laisse dans les fer à moi-même inconnue.
J'aurais eu des remor en accusant Zopire.
Un enfant sentirait combien on gagne à supprimer l's: il en reste toujours assez.
Voilà pour les finales doubles; mais, même pour les simples, la coutume actuelle est bien différente de l'ancienne. Il n'est personne qui ne se croie obligé de prononcer, Les larmes zaux yeux; Les larme aux yeux, passerait pour une négligence excessive, un indice de mauvaise éducation ou d'habitudes vulgaires. Cependant il existe encore quantité de vieillards prêts à vous attester que, dans leur jeunesse, on se fût singularisé en parlant ainsi dans la conversation, et que l'usage alors prescrivait tout bonnement, Les larme aux yeux.
Cette prononciation a été celle de nos pères:
Trois aveugleS un chemin aloient…
Li trois aveugleS à l'oste ont dit…
(Barbazan, III, p. 69 et 78.)
Dans le fabliau où Diderot a pris l'idée des Bijoux indiscrets: