TRĀDUCTĬO, ōnis, f. Action de faire passer, de mener. Usus: Traductio furibundi hominis ad plebem, admission d’un furieux dans l’ordre des plébéiens. Traductio temporis, marche ou cours du temps.

TRĀDUCTOR, ōris, m. Qui fait passer d’un état dans un autre. Usus: Traductor ad plebem.

TRĀDUX, dŭcis, m. Sorte de vigne ou de sarment que l’on fait passer d’un arbre ou d’une vigne à l’autre. Syn. Stirps arboris vel vitis alio traducta.

TRĂGĬCĒ, D’une manière tragique. Syn. Sublate, ample.

TRĂGĬCUS, a, um, Tragique. Usus: Poeta tragicus.

TRĂGŒDĬA, æ, f. Tragédie, genre tragique. Rad. a τράγος, hircus, et ἄδω, cano, quia in Bacchi honorem fabula canebatur, cujus victima hircus, qui victoribus in præmium dabatur. Usus: 1. Tragœdiam facere, scribere, agere, absolvere. 2. Transl. Langage élevé, sublime. Quantas tragœdias effecit, excitavit? Tragœdias in nugis agere, avoir recours dans les bagatelles aux grands moyens de la tragédie.

TRĂGŒDUS, i, m. Acteur tragique, tragédien. Usus: Vox tragœdorum.

TRĀGŬLA, æ, f. Sorte de javelot. Teli genus.

TRĂHO, is, traxi, tractum, ere, a. Tirer, traîner, emporter. Syn. Vi adduco, impello. Adv. Consulto, divinitus, amplius, extrinsecus, leviter. Usus: 1. Uno impulsu plures in calamitatem trahuntur. Trahere aliquem in invidiam. 2. Accipio, sortior, tirer, recevoir. Ex contumelia nomen traxit. Molestia ex re quapiam trahere. 3. Produco, extraho, traîner en longueur, prolonger. Bellum trahere; noctem vario sermone trahere. 4. Allicio, attirer, séduire. Trahimur omnes laudis studio. Cf. [Moveo].

TRĀJECTĬO, ōnis, f. Action de traverser, passage, traversée. Usus: Maris trajectio; verborum trajectio.