Tu ne sçais donques pas la nouvelle, qui nous tient le cueur en tristesse ny à l'adventure la Royne mesmes, à qui plus il touche de l'entendre. Alons devers elle pour luy aider de noz prieres à pacifier l'ire des Dieux: mais, Helas, j'ay grand peur que ce ne soit trop tard.
Pre. gentilhomme.
Nous avons le jour esté occupez à donner ordre à la maison, par le commandement de la Royne, qui à esté cause que nous n'avons peu entendre ce qui s'est faict dehors: mais vous, mes dames, qui le sçavez, puis qu'ainsi est que vous estez en peine, je vous prie nous le faire entendre.
Dames.
Ha pauvre dame: Helas, tant j'ay de doubte que tu ne nous sois enlevée, Et ne sois emmenée esclave et prisonniere en terre estrange.
Sec. gentilhomme.
Comment les nopces accordees, ne viendront elles point à effect? que dictes vous?
Pre. gentilhomme.
Le Roy Masinissa ne tiendra il point sa promesse? c'est bien chose estrange qu'il ait le cueur de si tost habandonner une si belle et si vertueuse dame, car il aura assez moyen de la sauver pourveu qu'il le vueille.
Dames.