—Quoi! les sauvages de Lorette, ici!

—Pas tous, mais une bonne partie.

—Qui donc a pu les décider, car on assure que les Québecquois ont viré leur capot[50]?

Note 50: [(retour) ]

Locution canadienne. Elle signifie Changer de parti.

—Pas tous non plus, jeune homme, pas tous; quelques trembleurs, quelques ambitieux au petit pied. Il y en a sous tous les drapeaux.

—Mais vous avez donc envoyé un agent aux Hurons?

—Oui; un vaillant Iroquois, le fils de ce sagamo.

Et son doigt se posa sur l'épaule de Nar-go-tou-ké.

—Co-lo-mo-o est brave; il est habile; il sera digne de ses glorieux ancêtres, dit majestueusement le sachem.

—Mon frère ne pouvait donner le jour à un lièvre, fit Poignet-d'Acier, pour flatter la vanité de Nar-go-tou-ké.