—Quoi! les sauvages de Lorette, ici!
—Pas tous, mais une bonne partie.
—Qui donc a pu les décider, car on assure que les Québecquois ont viré leur capot[50]?
Note 50: [(retour) ]
Locution canadienne. Elle signifie Changer de parti.
—Pas tous non plus, jeune homme, pas tous; quelques trembleurs, quelques ambitieux au petit pied. Il y en a sous tous les drapeaux.
—Mais vous avez donc envoyé un agent aux Hurons?
—Oui; un vaillant Iroquois, le fils de ce sagamo.
Et son doigt se posa sur l'épaule de Nar-go-tou-ké.
—Co-lo-mo-o est brave; il est habile; il sera digne de ses glorieux ancêtres, dit majestueusement le sachem.
—Mon frère ne pouvait donner le jour à un lièvre, fit Poignet-d'Acier, pour flatter la vanité de Nar-go-tou-ké.