[Page 240]: «le» remplacé par «la» (les yeux fixés sur la toile).

[Page 256]: «supériosité» remplacé par «supériorité» (la supériorité des masses).

[Page 260]: «Lusien» remplacé par «Lucien» (Lucien n'avait pas voulu croire).

[Page 272]: inséré à l'aide d'autres éditions: «On ne» (On ne peut pas arracher son amour de son cœur).

[Page 280]: «marchant» remplacé par «marchand» (et tourna la tête vers le marchand de soieries).

[Page 288]: «eutre» remplacé par «entre» (Lucien entendit entre Étienne et Finot une discussion assez vive).

[Page 291]: «Dam!» remplacé par «Dame!» (Dame! dit Lousteau, ça conserve des illusions).

[Page 297]: «il» remplacé par «ils» (ils allèrent de théâtre en théâtre).

[Page 309]: «nu» remplacé par «un» (tu en auras donné trois pour un au public).

[Page 311]: «accuelli» remplacé par «accueilli» (il est toujours bien accueilli).