[Page 410]: «inimités» remplacé par «inimitiés» (Lucien expliqua d’’ailleurs ces inimitiés).

[Page 422]: «Rotschild» remplacé par «Rothschild» (le nom te Rothschild qui faille mile égus).

[Page 423]: «occuper» remplacé par «occupé» (un moment où il était occupé à médicamenter).

[Page 425]: «était» remplacé par «étais» (comme si j’’étais un crétin).

[Page 427]: «cette» remplacé par «cet» (vous ne ferez pas travailler cet homme-là).

[Page 430]: «Gaudissard» remplacé par «Gaudissart» (Ni Gaudissart, ni personne).

[Page 441]: «heureuse» remplacé par «heureuses» (des femmes qui sont bien heureuses).

[Page 442]: «zoubhaiddais» remplacé par «zouhaiddais» (que che zouhaiddais ambloyer ein achent).

[Page 442]: «relativemement» remplacé par «relativement» (relativement à une accointance).

[Page 447]: «Raschild» remplacé par «Raschid» (Giafar de l’’Aaroun al Raschid du Bagne).