[Page 410]: «inimités» remplacé par «inimitiés» (Lucien expliqua d’ailleurs ces inimitiés).
[Page 422]: «Rotschild» remplacé par «Rothschild» (le nom te Rothschild qui faille mile égus).
[Page 423]: «occuper» remplacé par «occupé» (un moment où il était occupé à médicamenter).
[Page 425]: «était» remplacé par «étais» (comme si j’étais un crétin).
[Page 427]: «cette» remplacé par «cet» (vous ne ferez pas travailler cet homme-là).
[Page 430]: «Gaudissard» remplacé par «Gaudissart» (Ni Gaudissart, ni personne).
[Page 441]: «heureuse» remplacé par «heureuses» (des femmes qui sont bien heureuses).
[Page 442]: «zoubhaiddais» remplacé par «zouhaiddais» (que che zouhaiddais ambloyer ein achent).
[Page 442]: «relativemement» remplacé par «relativement» (relativement à une accointance).
[Page 447]: «Raschild» remplacé par «Raschid» (Giafar de l’Aaroun al Raschid du Bagne).