| Pages 4, | ligne 17, hujus modi, lisez hujusmodi. |
| 8, | ligne 4, uvat, lisez juvat. |
| 12, | note a, energeiam, lisez energeian. |
| 13, | ligne 9, soin de l’insérer, lisez soin de les insérer. |
| 19, | note b, nullibi, lisez nusquam. |
| 20, | ligne 14, idipsum, lisez id ipsum. |
| 50, | note b, uncis inclusa, lisez parenthesi inclusa. |
| 51, | note b, quid sit agendum in scena a ludentibus, lisez quid sit ludentibus agendum in scena. |
| 51, | note b, pagin. 40, lisez pagin. 42. |
| 83, | ligne 6, et me faire, lisez et de me faire. |
| 86, | note a, congrunt, lisez congruunt. |
| 201, | ligne 17, qui avez, lisez qui aviez. |
| 201, | ligne 27, biens de la mort, lisez liens de la mort. |
| 210, | lignes 18 et 19, commandatum, lisez commendatum. |
| 446, | ligne 14, jucundase renitas, lisez jucunda serenitas. |
| 477, | ligne 14, eu a lieu, lisez a eu lieu. |
| 480, | ligne 27, de peu d’années, lisez de peu de mois. |
— Note de transcription détaillée —
Cette version électronique comporte les corrections suivantes:
- p. xiii, continuation de la note, «Tangmar» corrigé en «Thangmar», et «Leukfeld» corrigé en «Leuckfeld»;
- p. liii, «le» corrigé en «la» («la prudente nonne»);
- p. 196, «Tœdet» corrigé en «Tædet» (2 fois);
- p. 395, note 367, «omissit» corrigé en «omisit»;
- p. 458, «quelle emploie» corrigé en «qu’elle emploie».
La gravure de la page 288 est dupliquée en page 354, comme dans l’original.
Les errata à la fin du livre ont été appliqués.