P. [113], l. 28 et 29: entre mil et neuf cens.—Ms. B 6: six vingt. Fº 279.

P. [114], l. 1 et 2: Anchenis.—Mss. A 1 à 7, 11 à 14, 23 à 33: Athenis. Fº 129 vº.—Ms. A 8: Anchenis. Fº 118.—Mss. A 15 à 17: Ancenis. Fº 131.—Mss. A 18, 19: Achenis. Fº 132 vº.—Mss. A 20 à 22: Athemes. Fº 189 vº.—Ms. B 6: Anthonis. Fº 279.

P. [114], l. 3: six vingt archiers.—Ms. B 6: six vingt lanches et trois cens archiers. Fº 279.

P. [114], l. 7: sept cens ou huit cens.—Mss. A 20 à 22: sept cens. Fº 189 vº.—Mss. A 23 à 33: deux cens. Fº 149.

P. [114], l. 25: espardre.—Mss. A 18, 19, 23 à 29: espandre. Fº 132 vº.—Mss. A 30 à 33: espartir. Fº 178 vº.

P. [114], l. 32: Sitost qu’il furent en friente.—Mss. A 1 à 6, 11 à 14: Tantost qu’ilz furent ensemble mis. Fº 130.—Mss. A 20 à 22: Si tost qu’ilz furent esmeuz. Fº 189 vº.—Mss. A 8, 15 à 17 à 19: Si tost qu’ilz furent enfrientez. Fº 118.

P. [115], l. 5: Lussi.—Mss. A 15 à 17, 20 à 22: Lusy. Fº 131.

§ 245. P. [116], l. 9: Ensi se tint.—Ms. d’Amiens: Enssi se tint des seigneurs de Franche ung grant terme i sièges devant Angouloime. Et couroient li Franchoix ens ou pays que li Englèz avoient concquis, et y faisoient maint grant destourbier, et ramenoient souvent en leur host des prisonniers et grans proies qu’il trouvoient. Et y acquist en cez chevauchies li senescaux de Biauquaire grant grasce. Quant Jehans de Norewich, cappittainne et souverain d’Angouloime, vit que li dus n’avoit tallent de deslogier s’il n’avoit le chité à se vollenté, et entendoit qu’il avoit reconcquis grant fuisson dez villez et des castiaux, si comme Villefranche, Miremont, Anthenis et des autres, et savoit que les pourveanches de layens amenrissoient et que li bourgois et li commun de le chité se enclineroient plus vollentiers as Franchois que as Englès, se il osoient, il s’avisa d’un malicieus tour tel que je vous diray. Le nuit de le Purification Nostre Dame, à l’entrée de fevrier, il vint as cretiaux de le chité tous seux, sans descouvrir son pourpos à nullui, et fist signe de son capperon qu’il volloit parler au ducq ou à son marescal. Li dus meysmes y vint sour son pallefroy, car il penssoit qu’il se volloit rendre, et li demanda s’il se volloit rendre ou non. Adonc Jehans li respondi qu’il n’en estoit point consilliet à ses compaignons; mès il estoit là venus pour tant que l’endemain il devoit y estre une grande feste et sollempnelle. Se li sambloit que il appertenoit bien, pour le reverence de Nostre Damme, cui feste il seroit, on se desportast celui jour de grever li ungs l’autre dedens et dehors; et se on leur volloit donner trois jours de respit, il parleroit à ses compaignons et aroient consseil de accorder ou de laissier. Li dus de Normendie accorda assés legierement le respit de trois jours, et le fist criier par toute l’ost. Chils Jehans de Norewich vint l’endemain à ses compaignons et leur descouvri son pourpos, tel que vous orés chy apriès, et leur moustra si bonnes raisons pluisseurs qui à son pourpos faire le mouvoient, qu’il s’i assentirent dou tout.

Or vous diray qu’il fist. L’endemain de le Candeler, enssi que on seoit au disner en l’ost et en le chité, il fist tous ses compaignons, gens d’armes, saudoiiers et archiers, appareillier, et tout sen harnas et tout ce qu’il avoient ossi, sans le sceu de chiaux de le cité; puis fist le porte ouvrir, et yssi hors à toutte se compaignie. Quant chil de l’ost le virent yssir, il se coummenchièrent à estourmir, che ne fu mies merveillez; si se coururent armer. Li dis Jehans de Norwich leur fist savoir que c’estoit sans raisson qu’il s’armoient, car il avoient acordet bon respit qui encorres duroit, et ne leur volloient nul mal. Atant se rapaisa li hos, et li dis Jehans s’en passa oultre avoecq toutte se routte, et s’en alla par deviers Aguillon, où il fu bien venus et recheus à grant joie, quant il eut comptet sen aventure et les raissons pour quoy il avoit enssi laissiés le chité d’Angouloime. On racorda au duc coumment Jehans de Norvich s’en alloit et se compaignie sus le respit qu’il leur avoit donnet. «En nom Dieu, dist li dus, il m’a bareté. Che n’est pas li premiers, ossi ne sera ce li darrains, se je vis longement.» Fº 87.

Ms. de Rome: Ensi se tint li sièges des signeurs de France, un grant temps, devant la chité d’Angouloime, et cevauçoient ou pais que li Englois avoient conquis les saisons devant, et le metoient en grant tribulation. Qant la chapitainne d’Angouloime, qui se nonmoit Jehans de Nordvich, vei et considera que li dus de Normendie n’avoit nulle volenté de li deslogier, et sentoit que les pourveances de là dedens afoiblissoient, et que li contes Derbi ne faisoit nul apparant de lever le siège, et si veoit, d’aultre part, que chil de la ville s’enclinoient trop fort à estre françois, et plaindoient lors biens que il avoient sus le plat pais que il veoient perdus et ou dangier des François; si se avisa que à toutes ces coses il pourveroit si se avisa: de une grande soutilleté, et avint la nuit de la Purification Nostre Dame. Il vint sus les crestiaus de la ville, et fist signe de son caperon que il voloit parler et trettier de auqunes besongnes. Sitos que on vei ce signe, on envoia deviers li sçavoir que il voloit. Il dist que il parleroit volentiers au duc de Normendie, se il li plaisoit. On li demanda qui il estoit, qui voloit parler au duc. Il respondi que il estoit Jehans de Nordvich, capitainne de Angouloime de par le conte Derbi. «Bien, respondirent chil qui là estoient, on le dira à monsigneur.» On le dist au duch. Li dus fu consilliés de soi meismes que il monta à cheval et vint jusques à là, et fist dire à ce Jehan que il venist parler à lui as barrières. Jehans descendi des murs et vint as barrières et trouva le duch. Li dus li demanda: «Que voes tu dire?»—«Sire, dist il, je vous demande, moi et les miens, trieuves meshui et demain pour la reverense et solempnité dou jour Nostre Dame.»—«Et ne voes tu autre cose?» dist li dus.—«Mès Dieus! non.»—«Et je le te acorde meshui et demain, et encores le tierch jour apriès.» Li dus retourna; Jehans de Nordvich demora.