P. [3], l. 16: aise.—Mss. A 8, 9: aisement.
§ [372]. P. [3], l. 21: Ensi.—Ms. d’Amiens: Et y eult (à Bourges) une moult grant escarmuce, mais par dedens avoit fuisson de gentilx hommez qui le gardèrent et deffendirent vassaument, dont li sirez de Gousant et messires Hutins de Vremelles estoient chief.
Si passèrent li Englès oultre et vinrent à Yssodon en Berri; si l’asaillirent, mès il ne le peurent gaegnier, car li gentil homme qui dedens estoient, le gardèrent très bien.
Si s’en partirent et s’en vinrent à Vierson, une grosse ville et bon castiel, mais elle estoit foiblement fremmée, et peu de gens y estoient demouret pour le deffendre. Si fu prise de force la ville de Vierson, et y trouvèrent li Englès tant de vins et de vivres c’à merveillez; si y sejournèrent trois jours pour yaux rafreschir.
Là vinrent lez nouvellez au prince que li roys de France estoit à Cartrez à grant nombre de gens d’armes, et que touttez les villes et li passaige dessus le rivierre de Loire estoient si bien gardé que nullement il ne poroient passer. Si eult li princhez consseil qu’il se metteroit au retour et passeroit par Tourainne et par Poito, et revenroit tout che chemin qu’il devisoit à Bourdiaux.
Dont se partirent li Englès de Vierson, et avoient, entroes qu’il eurent là pris leur sejour, gaigniet le dit castiel de Vierson par assaut; et ceux qui dedens estoient, furent tout mort et tout pris; puis chevaucièrent au lés par deviers Tourainne et deviers Romorentin.
Adonc estoient envoiiet ens ou pays de Berri, de par le roy de Franche, troy grant seigneur et bon chevalier durement, pour aviser le couvenant dez Englès et yaux porter dammaige, se il peuissent: c’estoient li sires de Craan, messires Bouchicaus et li Hermites de Chaumont. Si chevauchièrent ung jour à bien trois cens armures de fier, et se missent en une embusce pour rencontrer les coureurs englès, et les trouvèrent au dehors d’un village où il avoient aqueilliet grant proie. Si se ferirent chil signeur de Franche, bannierres desploiiées, entre yaux, et en ruèrent jus de premières venues bien quarante, et les desconfirent assés tost et les missent en chace, et les sieuvirent jusques à le bataille des marescaux; et prinssent adonc le seigneur de Basset et le seigneur de Wilebi et bien dix hommes d’armes des Englès, et avoient rescous le proie.
Quant les nouvelles vinrent en l’ost que li leur estoient enssi rebouté, dont veissiés gens desroutter et ferir chevaux des esperons et venir sus ces Franchois. Là eut grant hustin et mervilleux, car li Franchois estoient touttes gens d’eslite et les requeillièrent baudement et liement; et en y eut des premiers pluisseurs rués par terre des ungs et des autres, mès toudis fuisonnoient li Englès. Se ne les peurent li Franchois souffrir, et se missent au retour, et li Englès après yaux. Là furent tout li prisonnier rescous et li proie ossi, et bien mors et pris de trois cens Franchois cent et cinquante, et cachiet li troi baron dessus dit bien deux grandes lieuwes, et li remannans de leurs gens; si furent chil tout euwireux, qui estoient bien montet. Si s’en vinrent au ferir des esperons à Romorentin, et trouvèrent le pont abaissiet et le barrière et le porte dou castiel ouverte. Si entrèrent ens li troy seigneur dessus dit et chil qui à tamps y peurent venir. Assés tost apriès, fu li ville de Romorentin toutte plainne de Gascons et d’Englès. Si coummenchièrent à assaillir le tour et le castiel, et chil de dedens à yaux deffendre si qu’il n’y eurent point de dammaige. Fos 102 vo et 103.
P. [4], l. 2: Gousant.—Mss. A [1] à [6], [18], [19], 23 à 29: Cousant. Fo 183 vo.—Mss. A 11 à 14: Consanc. Fo 169.—Ms. A 8: Gonfant. Fo 161 vo.—Ms. A 9: Gonfaut. Fo 193.—Mss. A 15 à 17: Gonsaut. Fo 177 vo.—Mss. B 3 et A 20 à 22: Goussant. Fo 256 vo.—Mss. A 30 à 33: Consant. Fo 207.
P. [4], l. 6: Yzodon.—Mss. A 8, 9, 15 à 17: Yssoldun. Fo 161 vo.—Mss. A 1 à 6, 11 à 14, 20 à 22: Ysoldun. Fo 183 vo.—Mss. A 7, 30 à 33: Ysodon. Fo 172 vo.—Mss. A 18, 19: Yssodun. Fo 188.—Mss. A 23 à 29: Ysoudun. Fo 199 vo.