P. [18], l. 22: vignes.—Le ms. B 6 ajoute: et fort pais malement, et ne povoit on de nul costé legierement venir à yaulx.

P. [18], l. 23: escargaitie.—Mss. A 8, 9: esguetté.—Ms. B 3: guetté. Fo 187.

§ [378]. P. [18], l. 24: Quant.—Ms. d’Amiens: Quant ce vint le diemenche au matin, li roys Jehans de Franche, qui grant vollenté avoit de combattre lez Englès, fist chanter messe devant lui moult solempnement. Et là estoient si quatre fils, messires Carles, messires Loeys, messires Jehans et messires Phelippes, et li dus d’Orliens ses frères, li dus de Bourbon, li dus d’Athènes, connestablez de Franche, et grant fuison de comtes, de barons et de toute bonne chevalerie. Apriès les messes qui furent dittez en l’ost de Franche, li roys s’arma. Et si s’armèrent touttes gens, et se traissent sus les camps et ordounnèrent leurs batailles. Si en fissent jusquez à quatre parmy celi des marescals.

Endementroes que li connestablez de France entendoit à l’ordounner, li roys Jehans appella quatre de ses chevaliers en qui il avoit moult grant fianche et bons chevaliers as armes durement, monseigneur Ustasse de Ribeumont, monseigneur Joffroy de Chargny, monseigneur Guichart de Biaugeu et monseigneur le Baudrain de le Huesse; et leur dist qu’il chevauçaissent deviers les Englès et avisassent leur aroy et en quel couvenant il se tenoient et de quel costé on les poroit assaillir, pour avoir ent l’avantaige. Chil quatre chevalier se partirent, chacun montés sus fleur de courssier et les bachinès en le teste. Si chevauchièrent si avant qu’il perçurent et congnurent assés clerement lez arrois des Englès, et en apportèrent au roy toutte le verité et coumment il estoient, si comme je vous diray, car li roys les oy vollentiers. Fo 104.

P. [18], l. 26: messe.—Le ms. B 6 ajoute: il but ung cop. Fo 540.

P. [18], l. 27: se acumenia.—Ms. B 3: commenia. Fo 187.—Mss. A 1 à 6: se escommicha. Fo 187 vo.—Mss. A 8, 9: s’escommicha. Fo 196 vo.—Mss. A 11 à 14: se escommincha. Fo 172.—Mss. A 15 à 17, 30 à 33: se acommicha. Fo 181.—Mss. A 18, 19: se escomminga. Fo 192 vo.—Mss. A 20 à 22: se acommunia. Fo 261 vo.—Mss. A 23 à 29: se acommenia. Fo 203.

P. [18], l. 28: messe.—Ms. B 6: Et puis montèrent à cheval, tout armé, horsmis leur haumes.

P. [19], l. 2: Sallebruce.—Mss. A 8, 9: Sarrebruche.—Mss. A 20 à 22: Sallebruge.

P. [19], l. 3: Mont Ventadour.—Mss. B 3, A 1 à 6, 11 à 14, 15 à 19, 23 à 29: Ventadour.—Mss. A 30 à 33: Vandour. Fo 209.

P. [19], l. 4: tenures.—Mss. B 3, A 8, 9, 15 à 17, 20 à 22: terres.