§ [550]. La venue.—Ms. d’Amiens: Quant li prinches sceut que li roys dans Pières estoit descendus à Bayonne, si en fu moult resjoys, et monta tantost à ceval à belle compaignie des siens, car il tenoit grant estat et noble et fuison de chevaliers de son hostel. Si s’en vint en le bonne chité de Baïonne, et trouva le roy dan Pière qu’il desiroit mout à veoir, et monseigneur Ferrant de Castres. Si y eut entre yaux grans recongnissanches et grans aprocemens d’amours. Et honnouroit li prinches, qui moult bien le savoit faire, mout grandement le roy dant Pière. Et li roys dans Pières s’umelioit ossi très benignement deviers lui, et li remoustroit moult piteusement ses besoingnes et en quel dangier il estoit encheus. Li prinches le recomfortoit bellement et sagement, et li proumetoit comfort et ayde contre ses malvoeillans: «Sire et biaux cousins, disoit li roys d’Espaigne, je say bien que vous estes li sire ou monde par qui je puis avoir le plus grant comfort. Et se vous me remetés en mon hiretaige, je vous proumeth que je vous en donray si bonne part que vous en serés tous comptens, et feray vostre fil Edouwart, roy de Galisce, et departiray mon grant tresor, que j’ay encorres par de delà, si avant à tous vos hommes, que je demourray leurs amis.» Fº 140.
P. [199], l. 23: vuida hors.—Mss. A 15 à 17: issit hors, issit. Fº 267.
P. [200], l. 10: relenqui.—Le ms. B 6 ajoute: et par especial d’un traitre de Castille qui tout avoit pourcachiet, qui s’apelloit Gomès Garils. Fº 669.
P. [201], l. 7: rusé.—Mss. A: bourde.
P. [201], l. 9: trop.—Ms. A 17: tout. Fº 338 vº.
P. [201], l. 10: mal.—Ms. A 15: pou. Fº 292 vº.
P. [201], l. 22: austères.—Mss. A 8, 15 à 17: hautains.
P. [201], l. 23: mervilleuses.—Ms. A 17: mauvaises.
P. [202], l. 20 et 21: derrière.—Mss. A 8, 15 à 17: deceus.
P. [203], l. 10: en un.—Ms. A 15: en une oppinion. Fº 293.—Ms. A 17: en un propos.