P. [148], l. 30: apressés.—Ms. A 8: assaillis et pressez. Fo 312.

P. [149], l. 3: trettiés.—Le ms. A 8 ajoute: si bien.

P. [149], l. 27 et 28: à le longe.—Ms. A 8: longuement.

P. [150], l. 3: courouciés.—Le ms. A 8 ajoute: et dolens.

P. [150], l. 8: pays.—Ici finit le premier livre dans les mss. A 20 (ms. fr., no 86 de la Bibl. Nat. de Paris) et A 29 (ms. de Froissart de la bibl. de la ville de Breslau).

P. [150], l. 9 à 11: Or retourrons.... perseverèrent.—Cette phrase manque dans les mss. A 21 et 22.

§ [626]. Entrues.—Ms. d’Amiens: Vous devés savoir que devant Bourdille eult moult grant siège de par les Englès, les Gascons et les Poitevins. Si en estoient chief et souverain li comtes de Cantbruge, filz au roy englès, et li comtes Jehans de Pennebruc, qui n’estoit mies encorres fais chevalliers; et là estoit messires Jehans de Montagut, filz dou frère au comte de Salebrin, qui y devint chevaliers, si comme je vous diray assés briefment. Ad ce siège devant le fort castiel de Bourdille avoit moult des bonnes gens d’armes et qui souvent resvilloient chiaux de dedens. Ossi li compaignon et li saudoiier dou dit fort estoient mout vaillant et mout hardi, et qui souvent se venoient combattre as bailles main à main as Englès, dont on le doit bien recorder à proèche; et tout devant estoient li doy frère de Batefol, Ernaudon et Bernardet, qui merveillez y faisoient d’armes. Avint que, ung jour entre les autres, le siège pendant, il s’armèrent et fissent armer tous leurs compaignons, et pooient estre mout bien deux cens armures de fier, tout à cheval, et que bidaus et gens de piet à pavais, environ trois cens. Si parlementèrent dou soir que à la journée il wuideroient hors de leur fortrèche, et venroient resvillier chiaux de l’ost, qui si souvent les resvilloient, et s’aventuroient assavoir se ilz poroient prendre nulx bons prisounniers, car il ne faisoient tout le jour que heriier et picqueter, sans trop grant fais d’armes emprendre ne achiever.

Chils conssaux et advis fu tenus; il s’armèrent et aprestèrent bien et gaiement, et wuidièrent hors de Bourdille à l’aube poindant, et s’en vinrent par une fausse voie autour d’une montaigne en costiant l’ost des Englès, pour venir par derrière et chevauchier tout parmy et rentrer par devant en leur ville. Ceste emprise fu moult hautainne, au voir dire, et vinrent tout enssi que ordounné l’avoient, et se ferirent par derrière en l’ost, en s’escriant: «Bourdille!» et coummenchièrent à ochir, à decopper et à mehaignier gens à grant esploit. Ceste nuit avoit fait le gait chilz banerés d’Engleterre li sires de Carbestonne, et estoit entre ses gens, à l’un des corons des logeis, encorres en sen ordounnanche, chacuns des siens le bachinet en le teste. Si tost qu’il entendi le huée et l’esmeutin, il desploiia se bannierre et dist: «Avant! Avant! de par Dieu et monsigneur saint Jorge! Che sont nostre ennemy qui nous viennent resvillier.» Dont brochièrent chevaux des esperons, et vinrent au devant de chiaux de Bourdille. Là eut grant hustin et fort et dur encontre. La noise et la huée estoit ja esparse par les logeis. Si s’esmurent touttes manierres de gens, et venoient de celle part, fust à cheval, fust à piet. Si se traissent tantost li comtes de Pennebrucq et Jehans de Montagut deviers le tente de monsigneur Ammon, comte de Cantbruge, qui ossi fu tantost armés et montés à cheval, le glaive ou poing et le targe au col.

Quant li frère de Batefol, qui cappittainne estoient de Bourdille, virent que li hos estoit estourmie et acouroit sus yaux, si se coummenchièrent à retraire deviers leurs fortrèches, tout combatant et escarmuchant; mès li comtes de Cantbruge et li comtes de Pennebrucq et li chevalier et escuiier qui là estoient, se missent entre le ville et yaux, et descendirent tout à piet. Là fist messires Ammon, filx au roy d’Engleterre, le jouene comte Jehan de Pennebrucq chevalier, et monsigneur Jehan de Montagut, et des autres jusques à douze. Là eut grant bataille et dur rencontre, car il estoient tous combatans d’un lés et de l’autre. Là eut fait maintes belles appertisses d’armes, mainte prise et mainte rescousse. Quant chil qui estoient dedens Bourdille, virent les compaignons combattre leurs proïsmes, leurs frères et leurs amis, si dissent entr’iaux que il ne seroient mies bien conssilliet ne preudomme, se il ne les aidoient à leur pooir. Si ouvrirent leur porte et se rengièrent devant le barrière, et avoient là entre yaux des bons arbalestriers. Si coummencièrent à traire et à bersser sour les Englès, et li archier englès contre yaux. Là eut, je vous di, maint grant escarmuche. Et y fu, en se nouvelle chevalerie, li comtes de Pennebrucq très bons chevaliers, et y fist merveilles d’armes de le main, et ossi fu messires Jehans de Montagut. Là estoit li comtes de Cantbruge en bon couvenant, et li sires de Carbestonne, et chacuns s’acquittoit à son loyal pooir.

Que vous feroie je loing parlement? Chil de Bourdille furent si dur rebouté, que li Englès concquissent le barrière et se missent ens avoecq yaux, et enchauchièrent leurs ennemis de si priès, qu’il n’eurent pooir ne loisir de refremmer le porte. Et entra li comtes de Pennebrucq premierement ens, et sa bannierre tout devant, et furent ses gens mestre et souverain des bailles et de le porte, et gaegnièrent de premier encontre le ville. Là eut grant occision et grant encauch, et furent pris li doy frère de Battefol et tout chil à qui li Englès veurent entendre pour prisounniers; mès li plus furent mort et ochis sans merchy. Tantost apriès le prise de Bourdille, li comtes de Cantbruge en escripsi à son frère le prinche, assavoir qu’il volloit que on en fesist et qui on y laiast à cappittainne pour tenir et garder contre les Franchois; et il rescripsi et manda à son frère et as seigneurs qui là estoient, que il y ordounnoit le signeur de Muchident, et volloit qu’il em fuist souverains et cappittainnes. Che plaisi mout bien as dessus dis seigneurs. Si le delivrèrent tantost au seigneur de Mucident et le missent en sa garde, et y fissent une belle et forte garnison. Et entendirent encorres li seigneur as tours, as portes et as deffenses de le ville; et tout ce qui estoit deffait et brisiet, il le remparrèrent et missent à point, et le pourveirent et rafresquirent de vins et de vivres, et ossi de bons saudoiiers. Fo 156.