| Les cinq doigts de la main, | de vijf vingers van de hand. |
| c’est le pouce, | dat is de duim. |
| l’index, | de wijsvinger. |
| qui remarque tristement, | die treurig opmerkt. |
| le majeur ou doigt du milieu, | de middelvinger (majeur, vroeger:
groot; nu: meerderjarig). |
| l’annulaire, | de ringvinger. |
| le petit doigt ou auriculaire, | de kleine vinger of pink. |
| c’est tout juste comme dans le Petit Poucet, | dat is net zoo als in Klein Duimpje. |
| ils demandèrent, | zij vroegen. |
| raconte-nous l’histoire, | vertel ons het verhaal. |
| ils désiraient beaucoup, | zij wilden graag. |
| un bûcheron, | een houthakker. |
| demeurer, | wonen. |
|
le bois, | het bosch. |
| sa femme, la bûcheronne, | zijn vrouw, de houthakster. |
| le cadet, | de jongste. |
| il s’appelait, | hij heette. |
| nourrir, | voeden, eten geven. |
| toutes ces petites bouches, | al deze (kleine monden) mondjes. |
| il gagnait, | hij verdiende. |
| il n’avait plus rien à leur donner à manger, | hij had niets meer om hun te eten te geven. |
| je vais aller perdre les enfants dans le bois, | ik zal maken, dat ik de kinderen kwijt
raak in het bosch (letterlijk: ik ga gaan verliezen). |
| j’aime mieux, | ik heb liever. |
| ils meurent de faim, | zij sterven van honger. |
| elle consentit enfin à ce que son mari voulait, | zij stemde eindelijk toe, in wat haar man wilde. |
| Suite, | vervolg. |
| le lendemain, | den volgenden dag. |
| partit, | vertrok. |
| qui s’était caché, | die zich verborgen had. |
| derrière la porte, | achter de deur. |
| le soir, | des avonds (letterlijk: de avond). |
| il avait emporté des cailloux blancs, | hij had blanke (witte) keisteentjes meegenomen. |
| jeter, | werpen. |
| la route, | de weg. |
| quand le père fut parti, | toen de vader weg was. |
|
et que les six frères pleuraient, | en toen de zes broertjes schreiden. |
| suivez-moi, | volgt mij. |
| retrouver, | terugvinden. |
| en suivant, | door te volgen. |
| rester, | blijven. |
| quelque temps, | eenigen tijd. |
| le père avait reçu, | de vader had gekregen (lett.: ontvangen). |
| quand il n’eut plus d’argent, | toen hij geen geld meer had. |
| il résolut, | hij besloot. |
| il emporta du pain, | hij nam brood mee. |
| les laissant seuls, | en liet hen alleen (letterlijk: hen
alleen latende). |
| les enfants voulurent rentrer, | de kinderen wilden naar huis terugkeeren. |
| il n’y avait plus de miettes, | er waren geen kruimels meer. |
| les voilà tout seuls, | nu waren ze heelemaal alleen. |
| grimper, | klimmen. |
| une lumière, | een licht. |
| il descendit de l’arbre, | hij klom naar beneden (lett.: hij
daalde af van den boom). |
| les voilà en route, | nu gingen ze op weg. |
| longtemps, | lang. |
| ils frappèrent, | zij klopten. |
| s’ils pouvaient, | of ze mochten. |
| ils avaient peur du loup, | zij waren bang voor den wolf. |
| la nuit, | in den nacht of des nachts. |
| cette maison était à son mari, | dit huis was van haar man. |
| l’ogre, | de menscheneter. |
| les cacher jusqu’à, | hen verbergen tot. |
| elle entendit, | zij hoorde. |
| le lit, | het bed. |
| Fin, | einde. |
| tout de suite, | dadelijk. |
| je sens la chair fraîche, | ik ruik versch vleesch (letterlijk:
het versche vleesch). |
| partout, | overal. |
| tuer, | dooden. |
| le veau, | het kalf. |
| rôtir, | braden. |
| demain, | morgen. |
| s’endormir, | inslapen. |
| le déjeuner, | het ontbijt. |
| furieux, | woedend. |
| mettre ses bottes, | zijn laarzen aantrekken. |
| les bottes de sept lieues, | de zevenmijlslaarzen. |
| il courut après les enfants, | hij liep de kinderen na. |
| ceux-ci, | deze. |
| ils s’étaient cachés, | zij hadden zich verstopt. |
| il passa devant eux, | hij liep (ging) ze voorbij. |
| se coucher, | liggen gaan. |
| la mousse, | het mos. |
| il sortit de sa cachette, | hij kwam uit zijn schuilhoek. |
| il coupa la tête, | hij sneed het hoofd af. |
| il lui ôta ses bottes, | hij trok hem de laarzen uit. |
| mais lui-même, | maar hijzelf. |
| ensuite, | vervolgens, daarna. |
| le roi était en guerre, | de koning was in oorlog. |
| il lui apporta des nouvelles, | hij bracht hem berichten. |
| l’armée, | het leger. |
| il fit tant de commissions, | hij deed zooveel boodschappen. |
| un sac de pièces d’or, | een zak met goudstukken. |
|
celui-ci fut bien content de le voir arriver, | deze was heel blij (hem te zien aankomen),
dat hij terugkwam. |
| ils vécurent, | zij leefden. |
| La neige, | de sneeuw. |
| comme toujours, | zooals altijd. |
| il remarqua, | hij merkte op. |
| quelque chose, | iets. |
| qui ne l’avait jamais frappé, | dat hem nooit getroffen had. |
| son papa à lui, | zijn (met nadruk) vader. |
| un somme, | een slaapje. |
| revenir, | terugkomen. |
| le monde renversé, | de omgekeerde wereld. |
| un tel papa, | zulk een vader. |
| Jean avait raison, | Jan had gelijk. |
| les contes de fées, | sprookjes. |
| mauvais, | slecht. |
| il neige, | het sneeuwt. |
| le rideau, | het gordijn. |
| ils virent, | zij zagen. |
| le flocon, | de vlok. |
| le ciel, | de hemel. |
| d’abord, puis, bientôt, | eerst, dan, weldra. |
| un peu plus, | een weinig meer. |
| on ne voyait plus que du blanc, | men zag niets anders meer dan wit. |
| ils n’avaient pas envie, | zij hadden geen lust. |
| monter, | naar boven gaan. |
| ils pensèrent, | zij dachten. |
| le lendemain, | den volgenden morgen. |
|
un tapis, | een tapijt of kleed. |
| épais, | dicht. |
| couvrir, | bedekken. |
| jeudi, | Donderdag. |
| ils se jetèrent des boules de neige, | zij wierpen elkaar met sneeuwballen. |
| le traîneau, | de slede. |
| la glissade, | de glijbaan. |
| qu’elle était amusante la neige, | wat was de sneeuw prettig! |