La tierce eut nom dame abonde du four.

La quatre fut appellee dame sebile des marez.

La quinte eut nom dame gomberde la faee.

Et la sixiesme eut nom dame berthe de corne.

Ces six dames furent si tressaiges en leur temps que se ce eust esté pour conjurer un bleu dyable ou pour le loyer dessus un coussin: si estoient elles assez expertes et habilles.

Qui fut la premiere femme qui mist avant ces euvangiles. Et comment le composeur de ce livre fut constraint de faire cest euvre.

Selon ce que je treuve es anciens registres ces euvangiles furent commenceez des les premiers et second eages du monde ou temps que regnoit le fort et puissant roy zoroastes qui fut le premier qui trouva l'art de nygromancie/ de laquele art il monstra et enseigna partie a la royne sa femme nommee hermofrodita. et laquele depuis fist de beaux principes pour le commencement de ces euvangiles. mais elles ne furent de son temps acheveez. ains d'eage en eage/ et de siecle en siecle elles ont esté multiplieez/ et par legiers espris infusez es corages des prudentes femmes chascunes en son temps selon les auguremens et signes qu'elles povoient concevoir et veoir tant en la terre comme en l'air.

Et depuis ce temps n'a esté aincoires aucun/ voire que j'aye sceu ne qui soit venu a ma congnoissance qui ait volu prendre la paine de les mettre par escript ou en registre/ au moins le tout/ ne par ordre/ mais ce tant pou que fait en a esté/ ce a esté confusiblement et par pieces puis cy puis la sans tenir aucun ordre. et aincoires ce que fait en a esté/ ç'a esté plus par derrision et mocquerie que autrement et toutesfois elles ne deffaillent pas de grant mistere. Et pour vous donner a cognoistre comment je suis venu en ceste temeraire et presumptueuse hardiesse et outrecuidance que de vouloir escripre et mettre par ordre cest euvre: il est verité que un soir aprés souper/ pour cause d'esbat et de passetemps/ es longues nuis entre le noel et la chandeleur derrain passé/ je me transportay en l'ostel d'une assez ancienne damoisselle assez prez ma voisine ou j'avoye acoustumé d'aler souvent deviser/ car pluiseurs des voisines d'environ venoient illec filer et deviser de pluiseurs menus et joieux propos dont je prenoie grant soulas et plaisir. mais pour ceste fois estoient illec les six dames assambleez qui moult fort estoient empeschiez de diverses raisons/ et souvent de la grant haste qu'elles avoient de dire leurs propos: elles anticipoient l'une l'autre et parloient toutes ensemble.

Moy aucunement honteux de ceste ma soudaine avenue entr'elles/ me voulz retraire arriere et pris congié d'elles en moy deportant d'illec. Mais soudainement je fus d'elles rappellez et de fait arrestez par la robe par l'une d'elles dont moitié force moitié requeste je retournay et m'assiz entr'elles et leur priay moult humblement qu'elles me pardonnaissent de ce que si francement et si baudement me estoie embatus entre elles.

L'une prist la parolle pour toutes les autres. et me dist que vrayement je leur estoie le tresbien venus et le mieulx que homme qu'elles sceussent en ce monde. et qu'il leur sembloit que dieu m'avoit illec amené pour estre en leur ayde attendu le fait en quoy elles estoient pour ceste heure occuppeez et empeschiez/ et que mieulx leur drescheroie leur euvre et concept veu que autreffois en autres matieres avoie escript des dames fort a leur honneur. et aincoires de present me prioient que le pareil voulsisse faire a cestui leur tresgrant besoing/ et elles en temps oportun par elles ou par leurs successeurs me feroient tele remuneracion que jusques a souffire/ me priant en oultre que voulsisse entreprendre de mettre par escript un petit volume qui pour son nom prenderoit. les euvangiles des quenoilles en memoire et souvenance perpetuele d'elles/ et a l'adreschement de toutes celles qui vendroient.