[105] Voyez plus haut la note, p. 209.
[106] Scène dont le fond se trouve chez Rabelais.
[107] Pour: les uns du cerveau, les autres du foie.
[108] Imitation d'une nouvelle de Cervantès: et Licenciado vidriera, que M. Aimé Martin a tort de traduire par «le Licencié de Vidriera,» et qui signifie le licencié de verre ou de cristal, c'est-à-dire le licencié affectant la délicatesse.
[109] Imitation de Rabelais.
[110] Imitation éloignée des Adelphes de Térence, acte III, scène IV.
[111] Dénoûment imité de la dernière scène de la Zélinde de Villiers, pièce satirique dirigée contre Molière lui-même.
[112] Ces deux mots rimaient ensemble.
[113] Pour: sur le ton de l'homme. Archaïsme vulgaire.
[114] Ancienne mesure grecque. Pour cent vingt-cinq pas géométriques.