[105] Voyez plus haut la note, p. 209.

[106] Scène dont le fond se trouve chez Rabelais.

[107] Pour: les uns du cerveau, les autres du foie.

[108] Imitation d'une nouvelle de Cervantès: et Licenciado vidriera, que M. Aimé Martin a tort de traduire par «le Licencié de Vidriera,» et qui signifie le licencié de verre ou de cristal, c'est-à-dire le licencié affectant la délicatesse.

[109] Imitation de Rabelais.

[110] Imitation éloignée des Adelphes de Térence, acte III, scène IV.

[111] Dénoûment imité de la dernière scène de la Zélinde de Villiers, pièce satirique dirigée contre Molière lui-même.

[112] Ces deux mots rimaient ensemble.

[113] Pour: sur le ton de l'homme. Archaïsme vulgaire.

[114] Ancienne mesure grecque. Pour cent vingt-cinq pas géométriques.